28. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé, en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir au développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises; | UN | 28 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
28. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir au développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises ; | UN | 28 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
25. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et celles du secteur privé, pour poursuivre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de développement, ainsi que de responsabilisation sociale des entreprises; | UN | 25 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإرساء أسس المسؤولية الاجتماعية الرشيدة داخل الشركات؛ |
25. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et celles du secteur privé, pour poursuivre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de développement, ainsi que de responsabilisation sociale des entreprises ; | UN | 25 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإرساء أسس المسؤولية الاجتماعية داخل الشركات؛ |
Compte tenu de leurs vulnérabilités et de l'insuffisance de leurs ressources financières, pour parvenir à une croissance soutenue, les PMA auront besoin de partenariats forts, en particulier avec leurs voisins. | UN | وبالنظر إلى ضعفها ومحدودية مواردها المالية، فإن أقل البلدان نموا بحاجة إلى علاقات شراكة قوية مع جيرانها على وجه الخصوص لكي تتمكن من تحقيق نمو مستدام. |
25. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé, pour réaliser l'élimination de la pauvreté et le développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises; | UN | 25 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإرساء أسس المسؤولية الاجتماعية داخل الشركات؛ |
25. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé, pour réaliser l'élimination de la pauvreté et le développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises ; | UN | 25 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإرساء أسس المسؤولية الاجتماعية داخل الشركات؛ |
89. La mise en œuvre de la Déclaration dépendant de l'instauration de partenariats forts entre les États et les peuples autochtones, à l'intérieur desquels les deux parties doivent exercer des responsabilités, les peuples autochtones en sont inéluctablement les acteurs clefs. | UN | 89- والشعوب الأصلية تمثل في جميع الأحوال عناصر فاعلة حاسمة في تفعيل الإعلان وذلك لأن تنفيذ الإعلان يتوقف على إقامة شراكات قوية بين الدول والشعوب الأصلية ويجب عليهما معاً الاضطلاع بمسؤوليات في إطارها. |
33. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir au développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises; | UN | 33 - تسلّم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
34. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir au développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises; | UN | " 34 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
33. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et le secteur privé en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir au développement, ainsi que de la responsabilisation sociale des entreprises ; | UN | 33 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
22. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et celles du secteur privé, pour poursuivre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de développement, ainsi que de bonne gestion des entreprises; | UN | 22 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل السعي للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة حكم رشيد داخل الشركات؛ |
27. Reconnaît également la nécessité, au niveau national, de partenariats forts avec les organisations de la société civile, y compris celles du secteur privé, pour poursuivre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de développement, ainsi que de bonne gestion des entreprises; | UN | 27 - تسلم أيضا بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية على الصعيد الوطني مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، من أجل السعي للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة حكم رشيد داخل الشركات؛ |
27. Reconnaît également la nécessité, au niveau national, de partenariats forts avec les organisations de la société civile, y compris celles du secteur privé, pour poursuivre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de développement, ainsi que de bonne gestion des entreprises ; | UN | 27 - تسلم أيضا بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية على الصعيد الوطني مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، من أجل السعي للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة حكم رشيد داخل الشركات؛ |
22. Reconnaît la nécessité de partenariats forts avec les organisations de la société civile et celles du secteur privé, pour poursuivre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de développement, ainsi que de bonne gestion des entreprises ; | UN | 22 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة إدارة رشيدة داخل الشركات؛ |
La Directrice souligne l'engagement du HCR à conduire davantage d'études sur l'impact socio-économique des réfugiés sur les pays hôtes et demande le développement de partenariats forts pour appuyer ces efforts. | UN | وأكدت المديرة التزام المفوضية بإجراء دراسات إضافية بشأن الأثر الاقتصادي والاجتماعي الذي يخلفه اللاجئون على البلدان المضيفة، ودعت إلى إقامة عمليات شراكة قوية لدعم هذه الجهود. |
Dans les pays les moins avancés, la prestation de services efficaces dans le domaine de l'infrastructure exige également l'instauration de partenariats forts entre secteurs public et privé et une plus grande participation du secteur privé. | UN | كذلك يستدعـي تقديم خدمات الهياكل الأساسية على نحو فعال في أقل البلدان نموا إقامــة شراكة قوية بين القطاعين العام والخاص، وزيادة مشاركة القطاع الخاص. |