Je lui avais dit de pas prendre l'oie. Mais il ne pensait qu'à sa vengeance. | Open Subtitles | لقد أخبرته أن لا يأخذ الأوزة، ولكن كل ما أراده هُو الإنتقام. |
Tu penses que c'est dur de pas avoir de chaise ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه أمر سيئ أن لا تمتلك كرسياً؟ |
Tu as raison. On doit aller les voir. On doit leurs dirent de pas faire ça. | Open Subtitles | أتفق معكِ، يجب علينا الذهاب إلى هُناك ونخبرهم بأن لا يفعلوا ذلك الآن. |
J'ai payé deux gars qui ont promis de pas revenir nous cambrioler. | Open Subtitles | دفعت لرجلين وجعلتهما يعداني بألا يعودا لسرقتنا فيما بعد |
Elle était furax de pas avoir les vivres du bateau, après tout ce temps. | Open Subtitles | كانت غاضبة لعدم حصولها على مؤن القارب بعد كل هذا الانتظار. |
Sois juste sur de pas avoir de raison de le garder | Open Subtitles | احرص فقط على ألّا يطرأ سبب يحتّم عليّ اعتقالك. |
Oui, et j'avais raison de pas te croire à propos de ça ou n'importe quoi d'autre. | Open Subtitles | نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر |
Papa t'a attrappé. Je t'ai dit de pas sortir sans nous. | Open Subtitles | لقد أدركك والدكَ، سبق و أخبرتكَ ألاّ تخرج من دوننا. |
J'arrête pas de dire à ma femme qu'elle s'est mariée avec moi, pas avec sa mère, et elle continue à me dire de pas la mettre dans cette position. | Open Subtitles | انظر ما زلت أقول لزوجتى أنها تزوجتنى أنا ولم تتزوج والدتها و لكنها تستمر فى اخباري أن لا أضعها فى مثل هذا الموقف |
Je vous ai dit de pas me baratiner et vous continuez. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تخدعنى , وأن تستمر فى الخداع |
J'essaierai de pas te réveiller si je rentre tard. | Open Subtitles | وسأحاول أن لا اوقضك إذا عدت في وقت متأخر ، إتفقنا. |
Facile, j'essaie de pas y retourner. | Open Subtitles | كيف هو الشعور ؟ أنا أحاول أن لا أعود مجددا. |
Tu vois ce que ça fait de pas être tenu au courant des choses... | Open Subtitles | أنا لا اشعر بالإرتياح بأن لا أكون مشاركا .. فيالخطة،بأنلاتعرفما هو. |
Je t'avais dit de pas mentir. Je vais te briser le cœur. | Open Subtitles | أخبرتك بأن لا تكذب علي . الأن , سأكسر قلبك |
Ta mère t'a pas dit de pas prendre d'auto-stoppeurs ? | Open Subtitles | ألم تخبرك والدتك أبداً بألا تصطحبي الغرباء من على الطريق؟ |
Je l'ai fait, tu m'as dit de pas être timide et de me mettre en avant. | Open Subtitles | فعلت نصحتيني بألا أكون خجولاً و أن أتقدم |
Tu trouves ça débile de pas être une connasse comme toi. | Open Subtitles | كنت تتصرف مثل الجميع غبي جدا لعدم كونه الأحمق بلا رحمة مثلك. |
Je vous ai dit de pas m'attendre, on en a déjà parlé. | Open Subtitles | يا رفاق، لقد أخبرتكم ألّا تنتظروني، صحيح؟ .هل تتذكّرون؟ لقد تحدثنّا حيال هذا الشيء |
Reprenez ce que vous faisiez semblant de pas faire. | Open Subtitles | الآن يمكنكما العودة إلى أيًا ما كنتما تفعلانه أو ما تتظاهران بعدم فعله |
- Par ici. Essaye de pas rougir. | Open Subtitles | انظري هنا يا عزيزتي حاولي ألاّ تحمرّي خجلاً |
Je ferais mieux de pas rester là, les gens pourraient jaser. | Open Subtitles | اوه , افضل ان لا اقف هناك الناس سيتكلمون |
Il m'a dit de pas perdre mon temps_BAR_à enlever la crasse maintenant qu'on a perdu_BAR_notre demi-étoile. | Open Subtitles | لقد كانت فكرته، لقد اخبرني بان لا اضيع وقتي في محاولة ان اكون نظيفاً جداً الان ذلك الـ أأأ أخذ نصف نجمتنا |
Donc, si on en a pas lu un, c'est moins grave que de pas les avoir lus tous, non ? | Open Subtitles | لذلك مالم نقرأه هو كتاب واحد فقط وهو أفضل بكثير من عدم قرائتهم كلهم, أليس كذلك؟ |
Mon Scotty avait convaincu le propriétaire de pas porter plainte. | Open Subtitles | سكوتيي حَصلَ على المالكِ أَنْ لا يُوجّهَ إتّهامات. |
- Je t'avais dit de pas venir. | Open Subtitles | لقد طلبت منك عدم القدوم ولكن انا اهتم لامرك |
Souvent les médecins choisissent de pas agir. | Open Subtitles | الأطباء يختارون أن لايفعلوا شئ طوال الوقت |
Et t'as de la chance de pas passer ton tour. | Open Subtitles | أنتى محظوظة لأننى لم أجعلك . تدفعين غرامة |