Les directives communiquées aux bureaux de pays sur les normes minimales d'évaluation seront révisées en fonction de cette approche. | UN | 9 - وسيتم تنقيح التوجيه إلى المكاتب القطرية بشأن المعايير الدنيا للتغطية بالتقييم استنادا إلى هذا النهج. |
Point 4 Rapports de pays sur les politiques de la technologie et de l'innovation | UN | صباحاً البند 4 التقارير القطرية عن السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا والابتكار |
Pendant la période considérée, quatre rapports de pays sur l'évaluation des dommages causés par les catastrophes ont été élaborés. | UN | وأُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة تقارير قطرية عن تقييم أضرار الكوارث. |
Examen des rapports de pays sur les objectifs du Millénaire | UN | استعراض التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية |
Les intervenants ont présenté des études de cas de pays sur la Fédération de Russie et la Trinité-et-Tobago. | UN | وقدم أعضاء حلقة النقاش دراسات حالات قطرية بشأن الاتحاد الروسي وترينيداد وتوباغو. |
Aperçu général pour l'établissement d'un rapport de pays sur l'état actuel des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil | UN | مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية |
Une délégation se demande si la participation du HCR dans les équipes de pays sur le terrain est adéquate. | UN | وتساءل أحد الوفود عن مدى كفاية مشاركة المفوضية في الأفرقة القطرية على المستوى الميداني. |
Exposé par la MINUL et l'équipe de pays sur la situation sécuritaire et les priorités des Nations Unies | UN | الإحاطة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والفريق القطري عن الحالة الأمنية وأولويات الأمم المتحدة |
Elle a indiqué que des stages de formation étaient organisés dans toutes les régions pour le personnel des bureaux de pays sur les procédures relatives aux finances, aux achats et à l'administration. | UN | ولاحظت أنه يجري تنظيم دورات تدريبية في كل منطقة لموظفي المكاتب القطرية بشأن الإجراءات المالية والشرائية والإدارية. |
Elle a indiqué que des stages de formation étaient organisés dans toutes les régions pour le personnel des bureaux de pays sur les procédures relatives aux finances, aux achats et à l'administration. | UN | ولاحظت أنه يجري تنظيم دورات تدريبية في كل منطقة لموظفي المكاتب القطرية بشأن الإجراءات المالية والشرائية والإدارية. |
Point 4: Présentation de rapports de pays sur les TIC | UN | البند 4: تقديم التقارير القطرية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال |
Rédaction des rapports de pays sur la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | :: إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية |
Le rapport montrait que le droit au développement et l'approche fondée sur les droits n'avaient pas été pris en compte dans la plupart des rapports de pays sur les objectifs du Millénaire. | UN | وقد أوضحت ورقته أن الحق في التنمية والنهج القائم على الحقوق لم يتجليا في معظم التقارير القطرية عن الأهداف. |
En outre, le service national de la statistique devrait être pleinement associé à l'élaboration des rapports de pays sur les OMD; | UN | وبالإضافة إلى هذا، ينبغي إشراك مكتب الإحصاءات الوطني مشاركة كاملة في إصدار التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Les institutions membres du Groupe seraient invitées à aider les gouvernements à préparer des rapports de pays sur ces objectifs en coopération avec des organisations partenaires, la société civile et des entités du secteur privé. | UN | وقال إن وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طلب إليها مساعدة الحكومات في إعداد تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية، بالتعاون مع المنظمات الشريكة، والمجتمع المدني، وكيانات القطاع الخاص. |
Les institutions membres du Groupe seraient invitées à aider les gouvernements à préparer des rapports de pays sur ces objectifs en coopération avec des organisations partenaires, la société civile et des entités du secteur privé. | UN | وقال إن وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طلب إليها مساعدة الحكومات في إعداد تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية، بالتعاون مع المنظمات الشريكة، والمجتمع المدني، وكيانات القطاع الخاص. |
Examen des rapports de pays sur les objectifs du Millénaire | UN | استعراض التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية |
Le questionnaire révisé devrait également comprendre des questions sur la coordination de la communication des données pour les rapports de pays sur les OMD à l'équipe chargée de l'élaborer. | UN | وينبغي للاستبيان المنقح أن يشتمل أيضا على أسئلة عن التنسيق تُوجه إلى المسؤول عن إعداد التقارير عن البيانات التي تُدرج في التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
À cet égard, des études de pays sur la mise en œuvre de la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise seront présentées pour examen au cours de la session. | UN | وستُقدم، في هذا الصدد، دراسات قطرية بشأن تنفيذ الإفصاح المتعلق بحوكمة الشركات كي يُنظر فيها أثناء الدورة. |
:: Établissement d'un rapport de pays sur la mise en œuvre des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies destiné à orienter les stratégies nationales et internationales, les plans et priorités judiciaires et pénitentiaires | UN | :: تقديم تقرير قطري عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون من أجل الاستفادة منها في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في قطاعي العدالة والسجون |
Un autre intervenant s'est déclaré satisfait de l'accent mis dans la note de pays sur le rôle de l'UNICEF en matière de renforcement des capacités et de responsabilisation des communautés de base. | UN | وأيد متكلم آخر تأكيد المذكرة القطرية على دور اليونيسيف في عمليتي بناء القدرات والتمكين. |
Dans son rapport de pays sur l'Azerbaïdjan, le Comité pour les réfugiés et les immigrants des États-Unis a déclaré : | UN | وذكرت لجنة الولايات المتحدة لشؤون اللاجئين والمهاجرين في تقريرها القطري عن أذربيجان ما يلي: |
v) A conseillé un certain nombre de pays sur la création de commissions nationales des droits de l'homme; | UN | ' 5` قدم المشورة إلى عدد من البلدان بشأن إنشاء لجان وطنية لحقوق الإنسان. |
Lorsqu'il existait des rapports de mission de rapporteurs thématiques ou des rapports d'un rapporteur de pays sur un pays à l'ordre du jour des travaux d'un organe conventionnel, ces rapports étaient aussi systématiquement inclus dans le dossier. | UN | وحيثما تكون هناك تقارير عن بعثات يقدمها مقررون موضوعيون، أو تقارير من مقرر قطري بشأن بلد من المقرر أن تمحصه هيأة منشأة بموجب الصكوك، فإن تلك التقارير يجري ضمها على نحو منتظم كذلك. |
:: Publication de rapports semestriels sur les droits de l'homme et d'un rapport de pays sur les droits de l'homme à l'intention du grand public | UN | :: إصدار تقارير نصف سنوية عامة عن حقوق الإنسان وتقرير قطري واحد عن حقوق الإنسان |
Les délégations ont approuvé l'accent mis sur le développement du jeune enfant et sur la prévention du VIH/sida dans la note de pays sur le programme multipays des Caraïbes orientales. | UN | 51 - ووافقت الوفود على التركيز على نماء الطفل في المراحل المبكرة ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المذكرة القطرية التي قدمت بشأن البرنامج المتعدد الأقطار لشرقي منطقة البحر الكاريبي. |
Il n'a pas été possible de chiffrer l'impact de ces différences entre les dates d'arrêté des comptes des différents bureaux de pays sur le caractère plus ou moins plausible des soldes des comptes d'avances temporaires, ou de tout autre compte. | UN | ولم يكن من الممكن تقدير تأثير مختلف تواريخ الفصل التي استخدمتها مختلف المكاتب القطرية من حيث الكم على مدى معقولية حسابات السلف وأي حسابات أخرى. |
En outre, le Comité relève au paragraphe 11A.54 a) qu'un crédit de 275 900 dollars est demandé, entre autres, pour financer la réalisation d'" études de pays sur les effets dynamiques sur le développement des accords du Cycle d'Uruguay " , mais que le nombre de ces études n'a pas été précisé. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه طلب في الفقرة ١١ ألف - ٥٤ )أ( رصد مبلغ ٩٠٠ ٢٧٥ دولار ﻹعداد عدة أمور من بينها " دراسات خاصة ببلدان بعينها عن اﻵثار الدينامية لاتفاقات جولة أوروغواي على التنمية " ، دون أي تفاصيل عن عدد هذه الدراسات. |
Le Directeur régional adjoint a par ailleurs informé le Conseil que l'UNICEF lui présenterait en septembre sa recommandation concernant le programme de pays sur trois ans (2002-2004) pour l'Afghanistan. | UN | 68 - وأبلغ نائب المدير الإقليمي المجلس التنفيذي أيضا أن اليونيسيف ستقدّم في أيلول/سبتمبر توصية ببرنامج قطري مدته ثلاث سنوات (2002-2004) لأفغانستان. |