"de pedro" - Translation from French to Arabic

    • بيدرو
        
    • بدرو
        
    • وبيدرو
        
    Les auteurs étaient inculpés sur la base de la déclaration de Pedro López García les accusant. UN ووجهت إليهما هذه التهمة استناداً إلى تصريح بيدرو لوبيز غارسيا الذي اتهمهما بذلك.
    On lui aurait demandé de signer des aveux concernant l'assassinat de Pedro Joaquim Chamorro, mari de l'actuelle présidente du Nicaragua. UN وطُلب منه، حسبما يدعي، توقيع اعتراف يتعلق باغتيال بيدرو خواكين شامورو، زوج رئيسة نيكاراغوا الحالية.
    À la prison régionale de Pedro Juan Caballero, les autorités n'ont pas été en mesure de dire s'il y avait des séropositifs parmi les quelque 200 détenus de l'établissement. UN وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، لا تعرف السلطات ما إذا كان هناك أي نزلاء مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بين نزلاء السجن البالغ عددهم 200 شخص تقريباً.
    À la prison régionale de Pedro Juan Caballero, le SPT a constaté que les repas étaient préparés par un détenu, dans des conditions d'hygiène déplorables et sans les ustensiles nécessaires. UN وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، رأت اللجنة الفرعية أن الطعام يعده أحد النزلاء في ظل أوضاع غير صحية بشكل مروع، ومع عدم وجود الأدوات اللازمة.
    Le cas de Pedro Rax Cucul en est un bon exemple. UN وخير مثال على ذلك حالة بدرو راكس كوكول.
    À la prison régionale de Pedro Juan Caballero, des équipes de 8 agents se relaient pour assurer la garde des 190 détenus adultes de l'établissement. UN ففي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، يوجد 8 من ضباط السجن في كل نوبة لمراقبة 190 من السجناء الكبار.
    — Construction de deux salles pour le baccalauréat technique dans le Centre régional d'éducation " Dr Raúl Peña " de la ville de Pedro Juan Caballero. UN قاعتان للدرس في مركز الدكتور رال بيا للتعليم الإقليمي في مدينة بيدرو خوان كاباليرو للدورة الدراسية للبكالوريا التقنية؛
    Les deux premières servent de limite naturelle avec le Brésil et s'étendent de Pedro Juan Caballero au nord sur 300 kilomètres jusqu'à Salto del Guairá sur la rive droite du Paraná. UN وتشكل السلسلتان اﻷوليان حدوداً طبيعية مع البرازيل وتمتد على مسافة ٠٠٣ كيلومتر من بيدرو خوان كباليرو في الشمال الى سالتو ديل غايرى في الضفة الغربية من نهر بارانا.
    Quelqu'un a accroché la main de Pedro Garcia sur le bord de la route. Open Subtitles شخصاً ما خنق أحد رجال بيدرو غارسيا على جانب الطريق
    Il serait regrettable que tout le monde apprenne que vous avez refusé d'enquêter sur la disparition du gendre de Pedro García. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن أنتشرت كلمة بأنك رفضت التحقيق بأختفاء صهر بيدرو غارسيا
    J'arrivais par là-bas, et j'ai aperçu des hommes de Pedro García qui prenaient la fuite. Open Subtitles كنت قادماً حول الزاوية هناك ورأيت مجموعة من رجال بيدرو غارسيا هاربين بعيداً من النار
    Il y a jamais eu de Pedro - seulement nous deux ici. Open Subtitles لم يكن هناك من يدعى بيدرو هنا لم يكن هناك سوانا نحن الاثنين
    557. Cas de Pedro Miguel Franquis Aguilar, arrêté le 25 février 1992 à La Laguna, Caracas, par la police métropolitaine. UN ٧٥٥- بيدرو ميغيل فرانكيس اغيلار، قبض عليه في ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١ في لا لاغونا، كراكاس، أفراد شرطة العاصمة.
    Le travail sur le terrain a été réalisé dans la prison nationale de Tacumbú et dans la prison régionale de Pedro Juan Caballero; la Commission a formulé des conclusions et des propositions d'action qui ont été incorporées au rapport final du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN وأجرت اللجنة عملها الميداني في سجن تاكومبو الوطني وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي. ومن ثم صاغت استنتاجات واقترحت تدابير أُدرجت في التقرير النهائي للجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    85. La nouvelle prison régionale de Pedro Juan Caballero a un quartier pour femmes d'une capacité de 25 détenues. UN 85- ويضم سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي الجديد جناحاً للنساء يتسع لاستقبال 25 سجينة.
    145. Le SPT a visité la prison nationale de Tacumbú à Asunción et la prison régionale de Pedro Juan Caballero dans le département d'Amambay. UN 145- زارت اللجنة الفرعية سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي في دائرة أمامباي.
    Le SPT conclut de sa visite que les conditions qui règnent dans la prison nationale de Tacumbú (Asunción) et dans la prison régionale de Pedro Juan Caballero font que le Paraguay contrevient à ses obligations internationales. UN وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن الأوضاع القائمة في سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي تبين أن باراغواي تخرق التزاماتها الدولية.
    151. Le SPT a noté que dans la prison régionale de Pedro Juan Caballero, les quartiers des mineurs et des femmes étaient séparés du quartier des hommes par un grillage. UN 151- ولاحظت اللجنة الفرعية أن جناحي الأطفال والنساء، في سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، مفصولان عن جناح الرجال بسور.
    Un exemple typique est fourni par José Obdulio Villanueva, ancien membre de l’état-major du Président qui, accusé de l’assassinat de Pedro Haroldo Sas Rompiche, a conservé ses fonctions dans l’armée. UN ٧٥ - ومن اﻷمثلة الدالة على هذه الحالة قضية خوسيه أبدوليو فيانويغا، العضو السابق في القيادة الرئاسية العامة والمتهم بقتل بدرو هارولدو ساس رومبتيشي، فهو لا يزال يمارس مهامه في الجيش.
    L'une de ces affaires, qui a eu un grand retentissement aux niveaux national et international, était celle concernant la mort de Pedro Sas Rompiche le 4 février à Antigua. UN وكان ﻹحدى هذه الحالات أثر بالغ على الرأي العام المحلي والدولي، وهي مصرع بدرو ساس رومبتشه في ٤ شباط/فبراير في مدينة غواتيمالا القديمة.
    Dans la même communication, le Groupe de travail a mentionné le cas de Hugo España Torres, ancien officier de la police nationale dont le témoignage avait été capital dans l'enquête sur la disparition de Carlos Santiago et de Pedro Andrés Restrepo. UN وأشار الفريق في البرقية نفسها إلى هوغو إسبانيا توريس، وهو ضابط سابق في الشرطة الوطنية كانت شهادته حاسمة في التحقيق القضائي في ظروف اختفاء كارلوس سانتياغو ريستريبو وبيدرو أندريس ريستريبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more