"de quelqu'un" - Translation from French to Arabic

    • شخص ما
        
    • من شخص
        
    • لشخص ما
        
    • من أحد
        
    • لأحدهم
        
    • أحد ما
        
    • من أحدهم
        
    • من شخصٍ
        
    • من أي شخص
        
    • من احد
        
    • شخصًا
        
    • عن شخص
        
    • أي جهد في
        
    • بذل أي
        
    • أحدهم في
        
    Nous avons des questions à vous poser au sujet de quelqu'un. Open Subtitles نودّ أن نسألك بضع أسئلةٍ حول شخص ما فحسب.
    Je suis désolé si tu es en colère après moi pour être venu à l'improviste, mais j'ai pensé que tu aurais besoin de quelqu'un dans le public. Open Subtitles وأنا آسف إذا كنت غاضبا مني للمجيء إلى هنا لم يعلن عنها مسبقا، ولكن أظن أنك قد تحتاج شخص ما في الجمهور.
    Ok, ok, qu'en est-il de ce truc quand tu veux te venger de quelqu'un, donc tu attends qu'il arrive dans un coin et là tu le frappes en pleine face. Open Subtitles حسنا، حسنا، ماذا عن هذا الشيء حيث ترغب في أن تنال من شخص ما، لذا تنتظر قدومه من الزاوية ثمّ تلكمه وحسب على الوجه
    Il y aura pour sauver votre vie. Vous formés pour prendre la vie de quelqu'un d'autre. Open Subtitles إنّكم لا تتدربون لكيّ تنقذوا حياتكم بل تتدربون لكي تنالوا من شخص آخر.
    J'ai entendu que c'était la soirée d'ouverture de quelqu'un à Broadway. Open Subtitles لقد سمعت بانها ليلة إفتتاح لشخص ما في برودواي
    Peut-être que j'ai juste besoin de quelqu'un pour me dire si je suis folle... Open Subtitles ربما أنا أريد فقط من أحد ما أن يخبرني بأنني مجنونة
    Je peux aussi mettre le fisc sur le dos de quelqu'un, si tu veux. Open Subtitles يمكننى ايضاً ان أسلط مصلحة الضرائب على شخص ما إذا أردت
    On m'a appris que si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق
    Maddie aurait-elle bu le smoothie probiotique d'un autre ou a fait trop de positions du paon au goût de quelqu'un ? Open Subtitles ربما شربوا عصير مادلين بروبيوتيك شخص ما أو لم احدة الطاووس الكثير من يطرح للطعم لشخص ما؟
    Je peux pas laisser cette pauvre enfant retourner en Chine, et devenir l'esclave de quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك هذه المسكينة تعود إلى الصين وتصبح عبدة شخص ما
    Comme ça on a pas à le découvrir de la part de quelqu'un d'autre. Open Subtitles لذلك نحن لم نكن لنعثور على عن ذلك من شخص آخر.
    Un petit conseil de quelqu'un qui y est déjà passé quand vous parlez aux avocats de la ville, méfiez-vous et restez attentif. Open Subtitles نصيحة صغيرة من شخص مر بنفس الموقف عنما تتحدث مع محاميين من المدينة، إبقي عينيك مفتوحتين وكن حذِر
    J'entends seulement le bruit sourd des pas de quelqu'un tournant en silence autour d'un fou. Open Subtitles انا فقط أسمع طقطقة من شخص ما يتحرك بخفة حول رجل مجنون
    Um, comment est-il possible d'être jalouse de quelqu'un dont on ne se souvient pas hein ? Open Subtitles وكيف من المفترض بان تغار من شخص لا تتذكره حتى , هاه ؟
    Comment faites-vous... pour évaluer la santé mentale de quelqu'un ? Open Subtitles ماهي الاجراءات التي تحدد الحالة العقلية لشخص ما
    Si tu as besoin de quelqu'un à qui parler de choses... Open Subtitles حسناً، لو أحتجتي يوماً لشخص ما لتحدث عن أشياء
    Je pensais avoir eu ce stage sur mon propre mérite, mais c'était juste le coup de main de quelqu'un de mon passé. Open Subtitles اعتقدت أني حصلت على هذا التدريب بجدارة , ولكنه كان فقط يد مساعدة من أحد من ماضي .
    ...et puis je fais caca dans les jolis WC de quelqu'un. Open Subtitles وبعد ذلك اتبرز فى احدى دورات المياه الرائعة لأحدهم
    Je pense que tu ne peux pas être vraiment proche de quelqu'un jusqu'à ce qu'ils soient totalement honnêtes avec toi. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنكِ تستطيعين أن تكوني مُقربةً من أحدهم الى أن يكون صريحاً معكِ بالكامل
    À chaque fois que je me suis senti proche de quelqu'un, on a été séparés. Open Subtitles في كل مرةٍ أقترب من شخصٍ ما في حياتي. يأخذونه بعيداً عني.
    Je n'accepte aucun alibi de quelqu'un ayant cette coupe de cheveux. Open Subtitles لايمكنني تقبل حجة غياب من أي شخص لديه قصة الشعر هذه
    Je sais ce que ça signifie d'avoir la procuration de quelqu'un. Open Subtitles اعلم ماذا يعني بان تحصل على توكيل عام من احد
    Il y a cette impression, plus je m'approche de quelqu'un... Open Subtitles هناك هذا الشعور أنه كلما تقربتُ من شخصًا
    D'ailleurs, je pensais que tu me parlais de quelqu'un d'autre. Open Subtitles بالإضافة، ظننت أنك كنت تتحدث عن شخص آخر.
    La liberté d'opinion implique que toute < < forme de tentative de coercition visant à obtenir de quelqu'un qu'il ait ou qu'il n'ait pas une opinion est interdite > > . UN وتعني حرية التعبير " حظر بذل أي جهد في أي شكل للإكراه على اعتناق رأي أو عدم اعتناقه " ().
    j'ai eu les impressions de quelqu'un au siège je pourrais en être heureux. Open Subtitles لدي شعور أن أحدهم في المقر ربما سيكون سعيدًا بشأن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more