"de réversion" - Translation from French to Arabic

    • الخلف
        
    • الورثة
        
    • الباقين على قيد الحياة
        
    • للباقين على قيد الحياة
        
    • الأرامل
        
    • الوارث
        
    • الأيلولة
        
    • المتوفى
        
    • حالة الوفاة
        
    • الترمل
        
    • للمترمل
        
    • للأرمل
        
    • الزوج الباقي
        
    • استحقاقا للترمل
        
    • والورثة
        
    Le conjoint du sexe opposé qui était légalement marié au bénéficiaire durant les années où celui-ci participait à la Caisse des pensions et qui l'était encore au moment de son décès avait droit à une pension de réversion. UN وتعطي تلك المنظمات أيضا الحق في استحقاقات الخلف للزوج الباقي على قيد الحياة من الجنس الآخر الذي كان متزوجا بصورة قانونية من المستفيد خلال سنوات الخدمة الفعلية وظل متزوجا في وقت الوفاة.
    Droit à une pension de réversion pour les conjoints et ex-conjoints survivants UN حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف
    Tout veuf et toute veuve perd son droit à la pension de réversion en cas de remariage. UN وفي حال الزواج، يسقط حق الأرملة والأرمل في الحصول على معاش الورثة.
    L'ayant droit de l'agriculteur individuel décédé ne peut prétendre à une pension de réversion s'il est lui-même agriculteur individuel. UN وبالاضافة إلى ذلك، وإذا كان الشخص المؤهل لتلقي المعاش مزارعاً، علقت مستحقاته من معاش الورثة.
    Le droit à la pension de réversion des conjoints divorcés survivants est soumis à certaines conditions. UN وتُطبق بعض القيود على الأهلية في حالات الأزواج المطلقين الباقين على قيد الحياة.
    Droit à une pension de réversion pour les conjoints et ex-conjoints survivants UN حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف
    Si le décès est survenu à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, la pension de réversion est accordée quelque soit le nombre d'années de service du soutien de famille ; UN وإذا وقعت الوفاة نتيجة لحادث متصل بالعمل أو مرض مهني، يُمنح معاش الخلف بصرف النظر عن أقدمية العائل؛
    prestations versées, y compris les pensions de réversion du conjoint survivant 99 - 102 25 UN إجراءات الرصد والمراقبة المتصلة بالمدفوعات، بما في ذلك استحقاقات اﻷزواج الخلف
    la pension de réversion en cas de remariage 310 - 313 76 UN إلغاء الحكم القاضي بإلغاء استحقاقات الخلف في حالات الزواج ثانية
    Les pensions d'invalidité et les pensions de réversion sont également servies par la caisse d'assurance sociale. UN وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    D'autres augmentations concerneront les pensions de vieillesse et d'invalidité, de réversion, et les pensions d'invalidité pour accidents du travail. UN وستشمل الزيادات اﻷخرى منحة الشيخوخة والعجز ومنحة الورثة ومنحة العجز نتيجة اصابة العمل.
    Fin 1993, 860 personnes recevaient une pension de réversion. UN وفي نهاية ٣٩٩١، بلغ عدد الذين يتقاضون معاش الورثة ٠٦٨ شخصاً.
    Le droit à la pension de réversion des conjoints divorcés survivants est soumis à certaines conditions. UN وتُطبق بعض القيود على الأهلية في حالات الأزواج المطلقين الباقين على قيد الحياة.
    Pension de vieillesse, pension d'invalidité et pension de réversion UN مزايا كبر السن والعجز والورثة الباقين على قيد الحياة
    Les pensions de réversion sont versées à compter du premier jour du mois suivant celui du décès de l'ayant droit. UN ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه.
    Troisièmement, quand les bénéficiaires d'une pension de réversion font valoir leurs droits à une autre pension, ils conservent leurs droits à une partie de la pension de réversion qui s'ajoute à la nouvelle pension. UN ثالثاً، حين يصبح المستفيدون من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة مؤهلين لمعاش تقاعدي ثان فإنهم يظلون مؤهلين لجزء من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة ذاك بالإضافة إلى المعاش الجديد.
    Une pension de retraite, de réversion ou d'orphelin est versée à la moitié des personnes handicapées. UN ويُدفع معاش الشيخوخة، أو الأرامل أو الأيتام لنصف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il s'agissait principalement d'améliorer les garanties sociales du futur pensionné en élargissant le cercle des bénéficiaires potentiels d'une pension de réversion. UN وقد تمثل الهدف الرئيسي للإصلاح في تحسين الضمانات الاجتماعية للأشخاص المشمولين بالتأمين، وذلك بتوسيع نطاق المتلقين لمعاشات الوارث في إطار التأمين الاجتماعي للدولة.
    Lorsque le titulaire du droit à la pension a été polygame, la pension de réversion est allouée et divisée par parts égales entre les veuves. UN وفي حالة ما إذا كان مستحق المعاش متعدّد الزوجات، فإنه يجري تخصيص وتقسيم معاش الأيلولة على نحو متساو بين أرامله.
    La pension de réversion est versée aux parents proches. UN وفي حالة استحقاقات الورثة، يستفيد منها أفراد الأسرة الأقربون إلى المتوفى.
    181. Une pension de réversion peut être attribuée à la famille : UN 181- يجوز أن يصرف معاش المستحقين في حالة الوفاة:
    Chaque cotisant verse entre 12 et 13 % de son revenu mensuel à une AFP de son choix, dont 10 % est reversé sur un compte individuel et le reste sert à couvrir les dépenses liées aux pensions d’invalidité et de réversion. UN ويودع كل مشترك ما بين ١٢ و ١٣ في المائة من مرتبه الشهري في إحدى هذه اﻹدارات حسب اختياره الحر. وتخصص ١٠ في المائة لحسابه الشخصي، وتغطي النسبة الباقية تكاليف استحقاقات العجز وإعانات الترمل.
    La pension de réversion équivaut à cinq septièmes de la pension de retraite que le juge aurait perçue s'il avait pris sa retraite à l'âge de départ obligatoire. UN والمعاش التقاعدي للمترمل يساوي خمسة أسباع المعاش التقاعدي المستحق للقاضي عند بلوغه سن التقاعد القانونية الذي كان سيحصل عليه لو استمر في عمله.
    Pension de réversion Les pensions de réversion sont versées au conjoint survivant et aux enfants à naître, ainsi qu'aux autres héritiers qui peuvent prétendre aux allocations familiales. UN يُدفع هذا الاستحقاق للأرمل/الأرملة والأجنة، فضلاً عن الورثة الآخرين الذين يحق لهم الإفادة من الإعانات العائلية.
    ii) Une pension de réversion comprenant une pension en faveur du conjoint vivant; une pension d'orphelin; une pension d'ascendant. UN `٢` معاش مستحق بطريق اﻷيلولة يشمل: معاش لصالح الزوج الباقي على قيد الحياة، معاش اليتيم؛ معاش اﻵباء.
    À la même date, les prestations servies se répartissaient comme suit : 20 550 pensions de retraite, 13 653 pensions de retraite anticipée, 6 932 pensions de retraite différée, 9 538 pensions de réversion au conjoint survivant, 8 072 pensions d'enfant, 1 161 pensions d'invalidité et 39 pensions de personne indirectement à charge. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة على النحو التالي: 550 20 استحقاقا تقاعديا و 653 13 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 932 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 538 9 استحقاقا للترمل و 072 8 استحقاقا للأولاد و 161 1 استحقاقا للعجز و 39 استحقاقا للمعالين الثانويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more