"de radiologie" - Translation from French to Arabic

    • أشعة سينية
        
    • للأشعة السينية
        
    • التصوير بالأشعة السينية
        
    • التصوير الإشعاعي
        
    • الفحص بالأشعة
        
    • للتصوير بالأشعة
        
    • بوحدات للأشعة
        
    • تصوير شعاعي
        
    • الأشعة السينية
        
    • تصوير بالأشعة
        
    • باﻷشعة السينية
        
    • وخدمات الأشعة
        
    Tomodensitomètre pour l'hôpital Al Ahli, Gaza, et appareillage de radiologie pour l'hôpital Makased, Cisjordanie UN جهاز أشعة مقطعية، المستشفى الأهلي، غزة وجهاز أشعة سينية في مستشفى المقاصد، الضفة الغربية
    :: En 2001, l'Institut a reçu un appui du FNUAP pour doter le Centre de santé d'un laboratoire et d'un service de radiologie. UN :: في عام 2001، حصل المعهد على دعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان بغرض توسيع مستوصفه ليشمل جناحا يضم مختبرا ومرفقا للأشعة السينية.
    Nouvelle répartition de la charge de travail et cessation des services de radiologie assurés sur place UN 29 جيم إعادة توزيع عبء العمل ووقف خدمات التصوير بالأشعة السينية في الموقع
    135. Le Sous-Comité a noté que la télémédecine commençait à faire partie intégrante des soins de santé et qu'elle était utilisée dans les services de radiologie hors établissement, la surveillance cardiaque, l'orientation vers les spécialistes, les soins en milieu pénitentiaire et la formation aux soins de santé. UN 135- ولاحظت اللجنة الفرعية أن التطبيب عن بُعد أخذ يصبح عنصرا أصيلا في الرعاية الصحية، وأنه يُستخدم في خدمات التصوير الإشعاعي في المناطق البعيدة، وفي مراقبة القلب، والإحالة إلى المتخصصين، والرعاية التقويمية، وتدريس العلوم الطبية عن بُعد.
    - Des laboratoires de recherche, notamment dans les services de radiologie des hôpitaux et la faculté des sciences des universités togolaises; UN - مختبرات البحوث، ولا سيما في أقسام الفحص بالأشعة في المستشفيات وكليات العلوم في جامعات توغو؛
    Six centres disposent d'un service de radiologie et six pratiquent la physiothérapie. UN وكان هناك ستة مراكز مجهزة بوحدات للتصوير بالأشعة وقدمت ستة مراكز خدمات العلاج الطبيعي.
    Six centres offrent des consultations de physiothérapie et cinq sont équipés d'appareils de radiologie. UN وتوجد في ستة مرافق منها عيادات للعلاج الطبيعي كما أن خمسة منها مجهزة بوحدات للأشعة.
    6. Absence de centre de radiologie. UN " ٦ - عدم وجود مركز تصوير شعاعي.
    Les soins de santé sont assurés par une infirmière résidente, une aide-soignante et un dentiste local, qui fait également office de technicien de radiologie. UN ويعهد برعاية صحة السكان إلى ممرضة مقيمة وممرضة مساعدة وطبيب أسنان محلي يعمل أيضا كتقني الأشعة السينية.
    Tomodensitomètre pour l'hôpital Al Ahli, Gaza, et appareillage de radiologie pour l'hôpital Makased, Cisjordanie UN جهاز كات سكان، المستشفى الأهلي، غزة وجهاز أشعة سينية في مستشفى المقاصد، الضفة الغربية
    Un technicien de radiologie à Kinshasa, un infirmier et un ambulancier à Bandundu VNU UN فني أشعة سينية واحد في كينشاسا وممرض واحد وسائق واحد لسيارة الإسعاف في باندوندو
    L'hôpital de soins intensifs a été récemment agrandi et comprend de nouveaux services de maternité et de radiologie ainsi qu'un service de traitement des fractures et une nouvelle buanderie centrale. UN وقد وُسع مستشفى اﻷمراض الحادة مؤخرا لتوفير وحدة ولادة وقسم أشعة سينية ومغسلة مركزية لتحل محل القديم منها، وتم فضلا عن ذلك إنشاء وحدة للكسور.
    Un médecin généraliste, recruté en Nouvelle-Zélande et remplacé tous les trois mois, est présent sur l'île; il est secondé par une aide-soignante et bénéficie du concours d'un dentiste local, qui fait également office de technicien de radiologie. UN ويقيم في الجزيرة بالتناوب لمدة 3 شهور ممارس عام يعين من نيوزيلندا، تساعده ممرضة وطبيب أسنان محلي يعمل أيضا كتقني للأشعة السينية.
    ddd Études extérieures pour 2 médecins, 16 infirmières et 1 technicien de radiologie. UN (د د د) دراسات خارجية لطبيين، و 16 ممرضة، وعامل فني واحد للأشعة السينية.
    Ces services ont été complétés par des soins dentaires dispensés par 81 cliniques dentaires et 8 équipes dentaires mobiles, 13 établissements de kinésithérapie et d'autres services d'appui essentiels, dont 99 laboratoires et 16 services de radiologie, qui faisaient tous partie intégrante des établissements de soins de santé primaires. UN واستُكملت هذه الخدمات بخدمات صحة الفم التي تقدمها 81 عيادة لطب الأسنان وثمانية أفرقة متنقلة لطب الأسنان، و 13 عيادة للعلاج الطبيعي وخدمات دعم أساسية أخرى منها 99 مختبرا و 16 وحدة للأشعة السينية موجودة داخل مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Matériel de radiologie et d'échographie au Centre de santé de Khan Younis UN معدات التصوير بالأشعة السينية والتموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي
    Matériel de radiologie et d'écographie au centre de santé de Khan Younis UN معدات التصوير بالأشعة السينية والتموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي
    122. Le Sous-Comité a pris note des applications de plus en plus nombreuses de la télémédecine dans le domaine des soins de santé et de leur intérêt pour l'épidémiologie, la téléchirurgie, les services de radiologie hors établissement, la surveillance cardiaque, les consultations médicales et l'orientation vers des spécialistes, les soins en milieu pénitentiaire, le téléenseignement en médecine et l'éducation thérapeutique. UN 122- ونوّهت اللجنة الفرعية بالتطبيقات الأوسع للتطبيب عن بعد في مجال الرعاية الصحية وما لها من منافع في دراسات الانتشار الوبائي، والجراحة عن بعد، وخدمات التصوير الإشعاعي غير الموقعية، ومراقبة نشاط القلب، والاستشارات الطبية، وخدمات الإحالة إلى الاخصائيين، وتقديم الرعاية الطبية إلى المحتجزين في المؤسسات الاصلاحية، والتعليم الطبي عن بعد، وكذلك التعليم العلاجي.
    - Des laboratoires, notamment dans les services de radiologie des hôpitaux et la faculté des sciences de l'Université Marien Ngouabi; UN - المختبرات، وبخاصة في وحدات الفحص بالأشعة في المستشفيات وفي كلية العلوم التابعة لجامعة ماريان نغوابي؛
    Six centres offrent des consultations de physiothérapie et quatre sont équipés d'appareils de radiologie. UN وكان لدى ستة مرافق عيادات للعلاج الطبيعي وكانت أربعة مرافق مجهزة بوحدات للتصوير بالأشعة.
    Quatorze centres dispensent des soins spécialisés dans le traitement du diabète et de l'hypertension et sont équipés de laboratoires; 11 dispensent des soins dentaires, avec l'appui de trois unités mobiles de quartier qui offrent des soins d'hygiène bucco-dentaire, six centres offrent des consultations de physiothérapie et cinq sont équipés d'appareils de radiologie. UN ويوفر 14 مركزا منها الرعاية الخاصة اللازمة لمعالجة مرض البول السكري وارتفاع ضغط الدم وخدمات المختبرات، وتتوافر في 11 منها خدمات طب الأسنان، مدعومة بثلاث وحدات متنقلة من وحدات طب الأسنان توفر خدمات صحة الفم على المستوى المجتمعي. وتوجد في ستة مرافق منها عيادات للعلاج الطبيعي، كما أن خمسة منها مجهزة بوحدات للأشعة.
    Il recommande en outre de faire appel à une unité mobile de radiologie pour que toute la population carcérale ait la possibilité de faire une radiographie du poumon, et d'assurer un traitement aux prisonniers qui ont la tuberculose. UN وتوصي أيضاً بحصول جميع السجناء على فرصة الكشف بالأشعة السينية لتحديد الإصابة بالسل، باستخدام وحدات الأشعة السينية المتنقلة، وضرورة البدء بعلاج الأشخاص الذين تكون نتيجة فحصهم إيجابية.
    Le déploiement d'antennes chirurgicales, d'unités de radiologie, de laboratoires et de banques du sang sur le terrain peut donc être justifié. UN ولهذا فقد يكون هناك ما يستدعي نشر وحدات جراحية ميدانية ومرافق تصوير بالأشعة ومختبرات ومصارف الدم.
    Pour être conforme à la norme de base, le matériel devra être à même de satisfaire les besoins en matière de soins médicaux, chirurgicaux et dentaires, de pharmacie, de traitement du sang, de radiologie et d'analyses de laboratoire. UN وسيشكل المعيار اﻷساسي مستوى ملائما للمعدات اللازمة لتوفير القدرة على العمل في مجالات العلاج والجراحة وطب اﻷسنان والصيدلة وتجهيز الدم والتصوير باﻷشعة السينية والمختبر.
    Les tarifs sont prohibitifs et la pénurie de docteurs, de cliniques spécialisées, notamment des services de gynécologie, d'obstétrique et de radiologie, et de salles d'urgence posent de graves problèmes. UN ويتكبد المواطنون تكاليف متزايدة، وينجم عن ذلك مصاعب بسبب عدم وجود أطباء وعيادات متخصصة، بما في ذلك أقسام لأمراض النساء والتوليد وخدمات الأشعة السينية، وغرف الطوارئ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more