La “Vision” de ces jeunes a été présentée à l’Assemblée générale des Nations Unies lors de sa vingtième session extraordinaire consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue. | UN | وطرحت تصورات هؤلاء الشباب معا على دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة تعاطي المخدرات العالمية معا . |
Dans ces mêmes résolutions, elle a demandé à tous les États et autres entités compétentes d'évaluer les progrès réalisés depuis 1988 en vue d'atteindre les buts et objectifs énoncés lors de sa vingtième session extraordinaire et a également demandé à tous les États de redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs fixés pour 2008 par sa vingtième session extraordinaire. | UN | وفي ذينك القرارين، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الغايات المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين. |
7. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations concernant la communication de renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux conclusions de sa vingtième session extraordinaire, consacrée au problème mondial de la drogue, et de lui fournir un bilan exhaustif de toutes les mesures arrêtées à cette session, et notamment des données fiables et comparables au plan international; | UN | " 7 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية، بطرق منها توفير بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة دوليا؛ |
En effet, comme l’Assemblée générale l’a souligné lors de sa vingtième session extraordinaire, aucune nation n’est épargnée par ce fléau et la communauté internationale ne peut réussir à le combattre que par la coopération. | UN | وكما أكدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين لا تتجنب هذه اﻵفة بالفعل أية دولة، ولا يستطيع المجتمع الدولي أن ينجح في مكافحتها إلا بالتعاون. |
La stratégie régionale élaborée par le PNUCID s’appuie sur le Plan d’action et la Déclaration politique adoptés par l’Assemblée générale au cours de sa vingtième session extraordinaire et tient compte des plans et programmes nationaux. | UN | وتستند الاستراتيجية الاقليمية التي يعدها اليوندسيب الى خطة العمل والاعلان السياسي اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ، وتضع في اعتبارها الخطط والاستراتيجيات الوطنية الخاصة . |
3. Encourage les États Membres à s'acquitter de leurs obligations en matière de communication de renseignements sur les mesures prises pour appliquer les conclusions de sa vingtième session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue et à lui faire rapport de manière exhaustive sur toutes les mesures arrêtées à la session extraordinaire; | UN | " 3 - تحث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ بشأن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية تماما عن جميع التدابير التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |
L’Assemblée générale adopte les modalités ci-après concernant l’organisation de sa vingtième session extraordinaire : | UN | تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين: |
Documentation : Rapport du Conseil des droits de l'homme sur les travaux de sa vingt-cinquième à sa vingt-septième sessions ordinaires et de sa vingtième session extraordinaire : Supplément no 53 (A/69/53 et Add.1). | UN | الوثيقة: تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دوراته العادية الخامسة والعشرين إلى السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية العشرين: الملحق رقم 53 (A/69/53 و Add.1). |
9. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations concernant la communication de renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux conclusions de sa vingtième session extraordinaire consacrée au problème mondial de la drogue, et de lui fournir un bilan exhaustif de toutes les mesures arrêtées à cette session, notamment en communiquant des données fiables et comparables sur le plan international; | UN | 9 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية، بطرق منها توفير بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة دوليا؛ |
9. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations concernant la communication de renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux conclusions de sa vingtième session extraordinaire consacrée au problème mondial de la drogue, et de lui fournir un bilan exhaustif de toutes les mesures arrêtées à cette session, notamment en communiquant des données fiables et comparables sur le plan international ; | UN | 9 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية، بطرق منها توفير بيانات موثوق بها ويمكن مقارنتها دوليا؛ |
8. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations en matière de communication de renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux conclusions de sa vingtième session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue, et de lui faire rapport de manière exhaustive sur toutes les mesures arrêtées à cette session extraordinaire; | UN | " 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |
8. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations concernant la communication de renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux conclusions de sa vingtième session extraordinaire consacrée au problème mondial de la drogue, et de lui fournir un bilan exhaustif de toutes les mesures arrêtées à cette session; | UN | 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |
8. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations concernant la communication de renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux conclusions de sa vingtième session extraordinaire consacrée au problème mondial de la drogue, et de lui fournir un bilan exhaustif de toutes les mesures arrêtées à cette session ; | UN | 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |
Dans les mêmes résolutions, elle a demandé à tous les États et autres entités compétentes d'évaluer les progrès réalisés depuis 1998 en vue d'atteindre les buts et objectifs énoncés lors de sa vingtième session extraordinaire et a également demandé à tous les États de redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs fixés pour 2008 par sa vingtième session extraordinaire. | UN | وفي القرارات نفسها، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين. |
59. Sa délégation se réjouit donc de ce que la Commission des stupéfiants n'a pas cessé d'évaluer les progrès accomplis par les gouvernements pour atteindre les objectifs fixés par l'Assemblée générale lors de sa vingtième session extraordinaire. | UN | 59- ومضت قائلة إن وفد بلدها يرحب بكون أن لجنة المخدرات استمرّت في تقييم التقدم المحرز من الحكومات في تحقيق الأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
3. Le présent rapport contient un résumé et une analyse des réponses reçues des États Membres au troisième questionnaire destiné aux rapports biennaux concernant les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale lors de sa vingtième session extraordinaire en matière de coopération judiciaire. | UN | 3- ويشتمل التقرير الحالي على ملخص وتحليل للاجابات التي وردت من الدول الأعضاء على الاستبيان الإثناسنوي الثالث بشأن التقدّم المحرز نحو تحقيق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فيما يتعلق بالتعاون القضائي. |
3. Le présent rapport contient un résumé et une analyse des réponses reçues des États Membres au deuxième questionnaire destiné aux rapports biennaux concernant les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale lors de sa vingtième session extraordinaire en matière de coopération judiciaire. | UN | 3- ويتضمن هذا التقرير موجزا وتحليلا للردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان الاثناسنوي الثاني بشأن التقدم الذي أحرز نحو بلوغ الأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فيما يتصل بالتعاون القضائي. |
3. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations en matière de communication de renseignements sur les mesures prises pour appliquer les conclusions de sa vingtième session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue et de lui faire rapport de manière exhaustive sur toutes les mesures arrêtées à la session extraordinaire; | UN | 3 - تـحـث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ بشأن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية تماما عن جميع التدابير التي اتـُّـفـق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |
3. Prie instamment les États Membres de s'acquitter de leurs obligations en matière de communication de renseignements sur les mesures prises pour appliquer les conclusions de sa vingtième session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue et de lui faire rapport de manière exhaustive sur toutes les mesures arrêtées à la session extraordinaire ; | UN | 3 - تـحـث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ بشأن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية تماما عن جميع التدابير التي اتــفـق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |
On a souligné que, pour que l’action du PNUCID porte ses fruits, il fallait que les États Membres fassent preuve d’une volonté politique résolue et soutenue, afin que le Programme dispose des moyens financiers lui permettant de faire face notamment aux tâches nouvelles que l’Assemblée générale lui avait confiées à l’issue de sa vingtième session extraordinaire. | UN | وجرى التأكيد على أن نجاح اليوندسيب يعتمد على الدعم السياسي القوي والمستمر بغية ضمان حصوله على التمويل اللازم لكي يفي ، بصورة خاصة ، بالولايات الجديدة الناشئة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة . |
L’Assemblée générale adopte les modalités ci-après concernant l’organisation de sa vingtième session extraordinaire : | UN | تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين: |
À la première séance plénière, le 8 juin 1998, l’Assemblée générale a, conformément à l’article 28 de son Règlement intérieur, nommé une Commission de vérification des pouvoirs en vue de sa vingtième session extraordinaire, composée des États Membres ci-après : Argentine, Barbade, Bhoutan, Chine, Côte d’Ivoire, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, Norvège et Zambie. | UN | ١ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عينت الجمعية العامة، وفقا للمادة ٢٨ من نظامها الداخلي، لجنة وثائق تفويض لدورتها الاستثنائية العشرين تتألف من الدول اﻷعضاء التالية: الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين، وبربادوس، وبوتان، وزامبيا، والصين، وكوت ديفوار، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de ses trentième, trente et unième et trente-deuxième réunions directives, de sa vingtième session extraordinaire et de sa cinquantième session : Supplément no 15 (A/58/15) | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دوراته التنفيذية الثلاثين والحادية والثلاثين والثانية والثلاين والدورة الاستثنائية العشرين والدورة الخمسين: الملحق رقم 15 (A/58/15) |