"de ses sous-comités" - Translation from French to Arabic

    • ولجنتيها الفرعيتين
        
    • لجانها الفرعية
        
    • للجانها الفرعية
        
    • ودورتي لجنتيها الفرعيتين
        
    • لدورتها ودورتي هيئتيها الفرعيتين
        
    • ولجانها الفرعية
        
    • ولجنتاها الفرعيتان
        
    • أعمال اللجان الفرعية
        
    Les sessions de ce comité et de ses sous-comités, notamment celles du Sous-Comité juridique, pourraient être abrégées. UN إن دورات هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ولا سيما اللجنة الفرعية القانونية يمكن تقصيرها.
    Il convient de rappeler qu'au cours des 10 dernières années, la délégation des États-Unis et celles d'autres pays ont soumis des propositions détaillées concernant l'exécution des travaux du Comité et de ses sous-comités. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن وفده ووفود أخرى قدموا على مدى العقد الماضي مقترحات تفصيلية لتحسين عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Il continuera, par l'intermédiaire de ses sous-comités et de sa direction, à rencontrer les représentants des États afin d'aborder et de préciser des questions liées à l'application de ladite résolution. UN كما ستواصل من خلال لجانها الفرعية وإدارتها التنفيذية، الاجتماع مع ممثلي الدول لمناقشة وتوضيح المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    32. Le Comité exécutif a étudié et approuvé la demande de participation des délégations d'observateurs suivants aux réunions périodiques de ses sous-comités et aux réunions informelles du Comité exécutif en 1993 et 1994 : UN ٢٣ ـ استعرضت اللجنة التنفيذية وأقرت طلبات وفود حكومات الدول التالية للمشاركة بصفة مراقب في لجانها الفرعية وكذلك في الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة التنفيذية في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١:
    a. Services fonctionnels pour les réunions : quatrième et cinquième sessions du Comité (20); et réunions intersessions de ses sous-comités et groupes de travail (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورتان الرابعة والخامسة للجنة (20)؛ واجتماعات ما بين الدورات للجانها الفرعية وأفرقتها العاملة (20)؛
    320. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses sessions et celles de ses sous-comités en 2006: UN 320- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2006:
    340. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour sa session et celles de ses sous-comités en 2011: UN 340- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي هيئتيها الفرعيتين في عام 2011:
    Renforcer le rôle du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, de ses sous-comités et de son secrétariat dans l'application des recommandations d'UNISPACE III UN تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    i) Réaffirmation du rôle du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, de ses sous-comités et de son secrétariat; UN `1` اعادة تأكيد دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها؛
    Il faut rendre encore plus utile et efficace le travail du Comité et de ses sous-comités. UN ويجب زيادة فعالية وكفاءة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    En ce qui concerne l'organisation des travaux, ma délégation est d'avis qu'en faisant preuve d'une plus grande souplesse dans l'établissement de l'ordre du jour du Comité et de ses sous-comités, nous pourrions en améliorer encore les travaux. UN أما فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال، فيرى وفد بلدي أنه بإمكاننا أن نزيد تحسين أعمالنا أكثر لو أظهرنا مرونة أكبر في وضع جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Ma délégation voudrait s'associer aux orateurs précédents en exprimant sa satisfaction eu égard aux développements positifs qui ont eu lieu au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités. UN ويود وفدي أن يضم صوته الى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن ارتياحه إزاء التطورات اﻹيجابية التي حدثت في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    Je voudrais rappeler que ma délégation ainsi que d'autres ont présenté des propositions détaillées durant la dernière décennie en vue d'améliorer le fonctionnement du Comité et de ses sous-comités. UN وأود أن أذكر بأن وفدي ووفودا أخرى قد قدمت مقترحات مفصلة على مر السنوات العشر الماضية بهدف تحسين تنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    32. Le Comité exécutif a étudié et approuvé la demande de participation des délégations d'observateurs suivants aux réunions périodiques de ses sous-comités et aux réunions informelles du Comité exécutif en 1993 et 1994 : UN ٢٣ ـ استعرضت اللجنة التنفيذية وأقرت طلبات وفود حكومات الدول التالية للمشاركة بصفة مراقب في لجانها الفرعية وكذلك في الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة التنفيذية في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١:
    Elle se réjouit que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique ait décidé de tenir ses réunions et celles de ses sous-comités à Vienne. UN وأعربت عن ارتياح وفدها لكون لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية قررت عقد اجتماعاتها واجتماعات لجانها الفرعية في فيينا.
    L'État qui présente le rapport devrait fournir de plus amples détails sur les activités du Comité national de la condition de la femme, en particulier l'action de ses sous-comités sur la situation des fillettes et la violence à l'égard des femmes. UN وأضافت أنه ينبغي للدولة المقدمة للتقرير أن تورد قدرا أكبر من التفاصيل عن أنشطة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ولا سيما عن لجانها الفرعية المعنية بالطفلة وبالعنف ضد المرأة.
    Les paragraphes 3-11 15 - 21 et 42-46 reflètent les recommandations du Comité concernant ses propres travaux et ceux de ses sous-comités en 2003. UN وتعكس الفقرات من 3 إلى 11 ومن 15 إلى 21 ومن 42 إلى 46 توصيات اللجنة بشأن أعمالها وبشأن أعمال لجانها الفرعية في عام 2003.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : dixième et onzième sessions du Comité (20); réunions intersessions de ses sous-comités et groupes de travail (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورتان العاشرة والحادية عشرة للجنة (20)؛ واجتماعات ما بين الدورات للجانها الفرعية وأفرقتها العاملة (20)؛
    a. Fournitures de services fonctionnels pour les réunions : sixième et septième sessions du Comité (20); réunions intersessions de ses sous-comités et groupes de travail (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورتان السادسة والسابعة للجنة (20)؛ واجتماعات ما بين الدورات للجانها الفرعية وأفرقتها العاملة (20)؛
    397. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses sessions et celles de ses sous-comités en 2015: UN 397- اتَّفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقَّت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2015:
    307. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses sessions et celles de ses sous-comités en 2012: UN 307- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي هيئتيها الفرعيتين في عام 2012:
    La Commission électrotechnique internationale coopère étroitement avec les organes des Nations Unies par l'intermédiaire de ses comités techniques (CT) et de ses sous-comités (SC). UN تقوم اللجنة الكهربائية التقنية الدولية بالاتصال مع وكالات الأمم المتحدة من خلال لجانها الفنية ولجانها الفرعية.
    Réaffirmer le rôle du Comité, de ses sous-comités et de son secrétariat pour explorer l'espace extra-atmosphérique et l'utiliser pacifiquement UN 24- إعادة تأكيد الدور الذي تضطلع به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتاها الفرعيتان وأمانتها في استكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية
    2. Demande de participation des délégations d'observateurs aux réunions informelles du Comité exécutif ainsi qu'aux réunions périodiques de ses sous-comités. UN ٢- الطلبات المقدمة من وفود الحكومات المراقبة للاشتراك في أعمال اللجان الفرعية والاجتماعات غير الرسمية للجنة التنفيذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more