La traite des personnes sera ainsi plus sévèrement réprimée, ce qui est essentiel lorsque l'on sait que 20 % de ses victimes des enfants. | UN | وسوف يتم معاقبة الاتجار بالأشخاص معاقبة أشد، وهو أمر أساسي إذا عرفنا أن 20 في المائة من ضحاياه هم من الأطفال. |
L'aspect le plus lamentable de la discrimination raciale est que nombre de ses victimes sont innocentes et ne sont pas connues de ceux qui se rendent coupables de tels actes. | UN | وإن أكثر الجوانب المؤلمة في التمييز العنصري هو أن كثيرا من ضحاياه هم من الأبرياء، لا يعرفهم مرتكبو جريمة التمييز. |
Une telle exploitation cause des souffrances humaines indicibles et se nourrit de ses victimes. | UN | ويسبب ذلك الاستغلال معاناة بشرية لا توصف ويسرق من ضحاياه. |
Il est prôné et pratiqué par une poignée d'individus, et la vaste majorité de ses victimes sont des hommes, des femmes et des enfants innocents. | UN | ويعلن قلة إيمانهم بالإرهاب وينفذونه ويكون الغالبية العظمى من الضحايا من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء. |
Non seulement elle est un déni des droits fondamentaux de ses victimes mais encore une société qui la tolère ne peut pas tirer un parti optimal de son potentiel de développement. | UN | وأضاف قائلاً إن تلك الممارسة لا تتنافى فحسب مع حقوق الإنسان لضحاياها ولكن أي مجتمع تُقبل فيه هذه الممارسة لا يمكن له أن يصل بتنميته المحتملة إلى المستوى الأمثل. |
Ça expliquerait les matériaux retrouvés dans les oreilles et le nez de ses victimes. | Open Subtitles | ومن المؤكد أنها سوف تفسر المواد التي تعافى من الأذنين والتجويف الأنفي من ضحاياه. |
Elle a déterré 86 de ses victimes. | Open Subtitles | قامت بإخراج 86 جُثة من ضحاياه من تحت الأرض |
Il a dû garder des trophées de ses victimes. | Open Subtitles | ابحث في الأرجاء ربما احتفظ بغنائم من ضحاياه |
Dans un état délirant, il croit que chacune de ses victimes est cet homme au tatouage. | Open Subtitles | والآن هو في حالته التوهمية انه يعتقد أن كل من ضحاياه هو الرجل صاحب وشم الجمجمة |
Seulement jusqu'à ce qu'il ait aspiré assez de vie de ses victimes. | Open Subtitles | فقط حتى يتم امتص الحياة ما يكفي من ضحاياه. |
Si sa première motivation est de tuer, cela explique pourquoi il n'a emmené aucune de ses victimes dans un autre endroit. | Open Subtitles | إن كان هدفه الرئيسي هو القتل فذلك يفسر لماذا لم يأخذ أي من ضحاياه لموقع ثانوي |
Fritz Haarmann, le vampire d'Hanover a tué beaucoup de ses victimes en les mordant à la gorge. | Open Subtitles | فريتز هارمان مصاص دماء هانوفر قتل الكثير من ضحاياه عن طريق عضهم في أعناقهم |
2 ou 3 de ses victimes travaillaient pour CWS et se sont occupés de son transfert en Corée du Nord. | Open Subtitles | 2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح سى دبليو اس و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية |
Des trophées de ses victimes entrés clandestinement en prison pour lui ? | Open Subtitles | تذكارات من ضحاياه قام أحدهم بتهريبها إليه في السجن؟ |
Vous allez entendre des douzaines de témoignages de ses victimes | Open Subtitles | . حتى الآن سوف تسمع شهادة من بين العشرات من ضحاياه |
Ce sont des accusations dirigées contre chacune de ses victimes. | Open Subtitles | انهم يقرأون مثل اتهام بالذنب مباشرةً لكل واحد من ضحاياه |
Dans les deux meurtres, le tueur était proche de ses victimes quand il a tiré. | Open Subtitles | ،في كلتا الجريمتين السابقتين كان القاتل بمحاذاة قريبة من الضحايا عندما سحب الزناد |
Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes. | UN | ولفت النظر أخيرا إلى مبادرة الجماعة الكاريبية لتقديم مشروع قرار بشأن الذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ولإقامة نُصب تذكاري دائم في مقر الأمم المتحدة تكريما لضحاياها. |
Ce projet jette les bases juridiques et institutionnelles de la lutte contre la traite et définit le statut juridique de ses victimes. | UN | وهذا المشروع يرسي الدعائم القانونية والمؤسسية لمكافحة الاتجار، كما أنه يحدد المركز القانوني لضحايا هذا الاتجار. |
Après avoir fini de recoudre ce gars, je vais aller remplir un certificat de décès pour une autre de ses victimes. | Open Subtitles | بعدما أنتهي من خياطه هذا الرجل, سوف أملأ شهاده وفاه لضحيه أخر من ضحاياها |
Si Zach aime prendre des photos de ses victimes avant de les tuer, y a des chances qu'il aime en faire après aussi. | Open Subtitles | اذا كان زاك يحب أخذ صور لضحاياه قبل القتل فهناك فرصة انه يحب أخذ صور بعد ذلك أيضاً |
Son fantasme inclut la torture et l'écartèlement de ses victimes, des hommes dont les cheveux ont été teints en noir par le suspect. | Open Subtitles | الوهم يتضمن التعذيب و تمديد ضحاياه من ضمن ذلك رجال تم صبغ شعرهم باللون الأسود من قبل الجاني |
La blessure de ses victimes laisse à penser qu'il veut détruire leur oeil. | Open Subtitles | لكن تنسيب الجروح على ضحاياه يمكن أن يقترح بأنّه يحاول لتحطيم لهم. |
Il a suspendu les organes sur les branches avec les veines de ses victimes. | Open Subtitles | لقد قام بتعليق الأعضاء من فروع الشجرة بأوردة تعود للضحايا لقد قام حتى بعقد ربطات ببعضها |