"de shakespeare" - Translation from French to Arabic

    • شكسبير
        
    • لشكسبير
        
    - Ok, à propos de la pièce de Shakespeare - Oh, on adorerais participer Open Subtitles حسناً , الآن بخصوص عرض شكسبير نود حقاً أن نقوم بالأوار
    Passionné de Shakespeare, il est également l'auteur d'articles et d'ouvrages sur les droits de la guerre et la chevalerie dans les pièces historiques de Shakespeare. UN كما ألَّف، نظرا إلى حماسه لشكسبير، مقالات وكتبا عن قوانين الحرب والفروسية في مسرحيات شكسبير التاريخية.
    Jamais le célèbre dilemme de Shakespeare n'a été autant d'actualité. UN لم يسبق أبدا لمعضلة شكسبير الشهيرة أن كانت منطبقة على الواقع مثلما هي اﻵن.
    Tu faisais un truc de Shakespeare dehors à Northwestern. Open Subtitles كنت بعمل شكسبير شيء خارج في الشمال الغربي
    Je dédicacerai ma victoire à ton interprétation créative de Shakespeare. Open Subtitles سأكرس بلدي النصر لفة ل استخدام الإبداعية الخاصة بك لشكسبير.
    C'est une rétrospection des scènes les plus iconiques de Shakespeare. Open Subtitles إنها مرجعية لأكثر لحظات شكسبير إثارة للسخرية
    Oh, et merci beaucoup de me sortir des répétitions de Shakespeare aujourd'hui. Open Subtitles شكراً جزيلاً لتخليصي من بروفة شكسبير اليوم
    On a perdu le premier rôle féminin, mais saviez-vous qu'au temps de Shakespeare, les rôles féminins étaient joués par des hommes? Open Subtitles حسنا الجميع حسنا لقد فقدنا البطله .. لكن اتعلموا ان فى ايام شكسبير ادوار النساء هذه ...
    digne de Shakespeare ou Botticelli: Open Subtitles جمال مستحق من شكسبير سوناتة أو صورة بوتشيلى
    Laissez moi sécher mes larmes avec cette pièce introuvable de Shakespeare. Open Subtitles دعوني أمسح دموعي بمسرحية شكسبير " المفقودة هذه "
    Il mourut à l'âge de 52 ans, laissant une épouse et deux filles, qui, tel le père de Shakespeare, étaient manifestement illettrées. Open Subtitles مات في سن الثانية والخمسين وبقي اصله من خلال ابنتين وزوجة والتي كانت كما والد شكسبير امية بلا جدال
    Au temps de Shakespeare, les hommes jouaient les rôles féminins. Open Subtitles "في وقت "شكسبير كل أدوار النساء لعبها الرجال
    Quel passage de Shakespeare vas-tu nous interpréter ? Open Subtitles إذاً ، أختار واحدة من أعمال شكسبير لتُنفذها لنا ؟
    T'as toujours les sonnets de Shakespeare que je t'ai offerts à ton anniversaire, Open Subtitles ألا يزال لديك ذلك الكتاب عن قصائد شكسبير اللذي أعطيتك إياه بعيد ميلادك
    Si pour me parler de Shakespeare, vous m'écriviez ses pièces, il faudrait un temps fou. Open Subtitles تخيلي لو سألتك عن شكسبير وبدأت للتو الكتابة من مسرحياته. فإنه يأخذك إلى الأبد.
    Et maintenant, un extrait d'une des œuvres méconnues de Shakespeare... Open Subtitles والآن بعض الشيء مِن أعمال شكسبير المعروفة
    Ça me rappelle les filles du Roi Lear de Shakespeare. Open Subtitles إن هذا يذكرني بالفتاة التي بمسرحية شكسبير
    Et les homos vont me suspendre par les couilles à la statue de Shakespeare. Open Subtitles وستعلقني جمعيات تحرر مثليي الجنس من عضوي التناسلي على تمثال شكسبير!
    L'église fait actuellement office de galerie d'art pour les expositions d'artistes locaux et de lieu de rencontre où sont jouées et débattues des pièces de Shakespeare. UN وهذا المبنى يستخدم حاليا معرضا للفنون والصناعات الحرفية حيث يعرض الفنانون المحليون أعمالهم، ومسرحا لقراءة ومناقشة مسرحيات شكسبير.
    Ici, je propose à votre réflexion une citation de Shakespeare, extraite de Macbeth : UN واﻵن أود أن أقتبس من شكسبير عبارات جديرة بالتأمل. فقد قال في " ماكبث "
    Ils ont des conserves pour six mois, des toilettes avec une pompe, et l'Oeuvre complète de Shakespeare. Open Subtitles حصلوا على إمدادات لمدة ستة أشهر من المواد الغذائية المعلبة، مرحاض يعمل بالضخ، والأعمال الكاملة لشكسبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more