9. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 9- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
9. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 9- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
La Caisse a testé le nouveau matériel informatique — un serveur qui permettrait de stocker et de visualiser les données chronologiques. | UN | وقد اختبر الصندوق، على أساس تجريبي، واحدة من المعدات الحوسبية الجديدة، وهي وحدة لخدمة الشبكة توفر الموارد اللازمة لتخزين وعرض البيانات السابقة. |
2) D'importer des déchets radioactifs, ainsi que de retraiter, de stocker et d'abandonner des déchets radioactifs d'origine étrangère sur le territoire monténégrin; | UN | (2) استيراد النفايات المشعّة وتجهيز النفايات المشعّة المستمدة من مصادر أجنبية وتخزينها والتخلص منها في أراضي الجبل الأسود؛ |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
8. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 8- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
7. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 7- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
8. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 8- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
" Mettre au point des bases de données et des systèmes d'information géographique permettant de stocker et de mettre en évidence des renseignements d'ordre physique, social et économique concernant l'agriculture, ainsi que la définition des zones écologiques et des aires de développement Ibid., sect. II, par. 14.41 a). | UN | " إنشـاء قواعد بيـانات ونظم معلـومات جغرافيـة لتخزين وعرض المعلـومات الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بالزراعة ، وتحديد المناطق اﻷيكولوجية ومجالات التنمية " )٥( . |
e) Démontrer qu'il existe des méthodes viables permettant de traiter, de stocker et d'éliminer sans danger aussi bien les déchets de longue période et ceux de faible ou moyenne et haute activité. | UN | )ﻫ( عرض اﻷساليب التي يمكن تطبيقها بنجاح لمعالجة النفايات المنخفضة اﻹشعاع والمتوسطة اﻹشعاع والمعمرة والعالية اﻹشعاع وتخزينها والتخلص منها بطريقة آمنة. |