Il a déclaré qu'il était conscient des obstacles qui lui avaient été signalés par la société civile et qu'il avait à surmonter pour donner effet aux recommandations des organes de surveillance internationaux. | UN | واعترفت البرازيل بالتحديات التي أشار إليها المجتمع المدني في مجال تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية. |
Il a déclaré qu'il était conscient des obstacles qui lui avaient été signalés par la société civile et qu'il avait à surmonter pour donner effet aux recommandations des organes de surveillance internationaux. | UN | واعترفت البرازيل بالتحديات التي أشار إليها المجتمع المدني في مجال تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية. |
- contribue à assurer le bon fonctionnement des réseaux de surveillance internationaux créés en vertu du présent Traité conformément aux critères et normes établis.] | UN | - المساعدة في ضمان سلامة تشغيل شبكات الرصد الدولية المنصوص عليها في هذه المعاهدة وفقا للمعايير المقررة.[ |
- contribue à assurer le bon fonctionnement des réseaux de surveillance internationaux créés en vertu du présent Traité conformément aux critères et normes établis.] | UN | - المساعدة في ضمان سلامة تشغيل شبكات الرصد الدولية المنصوص عليها في هذه المعاهدة وفقا للمعايير المقررة.[ |
- contribue à assurer le bon fonctionnement des réseaux de surveillance internationaux créés en vertu du présent Traité conformément aux critères et normes établis.] | UN | - المساعدة في ضمان سلامة تشغيل شبكات الرصد الدولية المنصوص عليها في هذه المعاهدة وفقا للمعايير المقررة.[ |
Les questions soulevées par les mécanismes nationaux de surveillance ont d'autre part été comparées aux décisions et conclusions soumises à la Finlande par les mécanismes de surveillance internationaux. | UN | وفي الوقت نفسه، قُورنت المسائل التي حددتها آليات الإشراف الوطنية بالقرارات والاستنتاجات التي قدمتها آليات الرصد الدولية إلى فنلندا. |
[e) Est chargé de l'exploitation des six réseaux de surveillance internationaux établis en vertu du présent Traité et en supervise et coordonne les activités.] | UN | ])ﻫ( المسؤولية عن تشغيل شبكات الرصد الدولية الست المنصوص عليها في هذه المعاهدة، واﻹشراف على هذا التشغيل وتنسيقه.[ |
" [e) Est chargé de l'exploitation des six réseaux de surveillance internationaux établis en vertu du présent Traité et en supervise et coordonne les activités.] | UN | " ])ﻫ( المسؤولية عن تشغيل شبكات الرصد الدولية الست المنصوص عليها في هذه المعاهدة، واﻹشراف على هذا التشغيل وتنسيقه.[ |
" [e) Est chargé de l'exploitation des six réseaux de surveillance internationaux établis en vertu du présent Traité et en supervise et coordonne les activités.] | UN | " ])ﻫ( المسؤولية عن تشغيل شبكات الرصد الدولية الست المنصوص عليها في هذه المعاهدة، واﻹشراف على هذا التشغيل وتنسيقه.[ |
5. Mécanismes de surveillance internationaux | UN | 5- آليات الرصد الدولية |
L'Agence conclut, avec d'autres organismes ou organisations qui exploitent des systèmes de surveillance internationaux, des accords sur l'échange des informations obtenues grâce à ces systèmes qui sont utiles pour la vérification de la présente Convention, conformément à l'article XVIII, section A (Rapports avec d'autres accords internationaux). | UN | 65 - تبرم الوكالة مع وكالات أو منظمات أخرى تستخدم نظم الرصد الدولية اتفاقات فيما يتعلق بتقاسم المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تلك النظم والتي تتعلق بالتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية وفقا للمادة الثامنة عشرة، البند ألف {العلاقة بالاتفاقات الدولية الأخرى}. |
Le travail accompli sur le plan interne est en harmonie avec la politique étrangère que le Mexique mène activement et dont les objectifs fondamentaux sont le relèvement de la protection et le renforcement des mécanismes de surveillance internationaux. | UN | 28 - وتابعت قائلة إن العمل الذي يجري القيام به على الصعيد الداخلي في المكسيك يتفق مع سياستها الخارجية النشطة التي تتمثل أهدافها الأساسية في التشجيع على وضع معايير أعلى لحماية وتقوية آليات الرصد الدولية. |
Ils font valoir que leur situation s'inscrit dans un contexte plus large de discrimination dans l'accès au logement qui fait débat dans l'État partie et ils joignent, à l'appui de leur affirmation, plusieurs rapports d'organes de surveillance internationaux. | UN | ويقول أصحاب البلاغ إن وضعهم جزء من سياق أوسع للتمييز في الوصول إلى السكن في الدولة الطرف ويقدمون، دعماً لذلك، عدداً من تقارير هيئات الرصد الدولية(). |
65. L'Agence conclut, avec d'autres organismes ou organisations qui exploitent des systèmes de surveillance internationaux, des accords sur l'échange des informations obtenues grâce à ces systèmes qui sont utiles pour la vérification de la présente Convention, conformément à l'article XVIII, section A {Rapport avec d'autres accords internationaux}. | UN | ٦٥ - تبرم الوكالة مع وكالات أو منظمات أخرى تستخدم نظم الرصد الدولية اتفاقات فيما يتعلق بمشاطرة المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تلك النظم والتي تتعلق بالتحقق من هذه الاتفاقية وفقا للمادة الثامنة عشرة، الفرع ألف }علاقة الاتفاقية بالاتفاقات الدولية اﻷخرى{. |
[f) Exploite un centre international de données qui sert de centre de collecte et de diffusion des données et de centre d'analyse et d'évaluation techniques préliminaires pour les six réseaux de surveillance internationaux.] | UN | ])و( تشغيل مركز دولي للبيانات يكون بمثابة مركز جمع البيانات ونشر البيانات والتحليل التقني اﻷولي والتقييم لخدمة شبكات الرصد الدولية الست.[ |
- recueille, restitue et classe les données provenant des six réseaux de surveillance internationaux et contribue à l'analyse et à l'évaluation préliminaires de ces données, à la diffusion de celles-ci à tous les Etats parties et à l'établissement d'un rapport au Conseil exécutif; | UN | - تلقي واستعادة وتصنيف البيانات المرسلة من شبكات الرصد الدولية الست، والمساعدة في إجراء تحليل وتقييم أوليين لهذه البيانات، وفي توزيع البيانات على جميع الدول اﻷطراف وفي تقديم تقارير الى المجلس التنفيذي؛ |
" [f) Exploite un centre international de données qui sert de centre de collecte et de diffusion des données et de centre d'analyse et d'évaluation techniques préliminaires pour les six réseaux de surveillance internationaux.] | UN | " ])و( تشغيل مركز دولي للبيانات يكون بمثابة مركز جمع البيانات ونشر البيانات والتحليل التقني اﻷولي والتقييم لخدمة شبكات الرصد الدولية الست.[ |
- recueille, restitue et classe les données provenant des six réseaux de surveillance internationaux et contribue à l'analyse et à l'évaluation préliminaires de ces données, à la diffusion de celles-ci à tous les Etats parties et à l'établissement d'un rapport au Conseil exécutif; | UN | - تلقي واستعادة وتصنيف البيانات المرسلة من شبكات الرصد الدولية الست، والمساعدة في إجراء تحليل وتقييم أوليين لهذه البيانات، وفي توزيع البيانات على جميع الدول اﻷطراف وفي تقديم تقارير الى المجلس التنفيذي؛ |
[17.1 (par. 15.4, p. 43) Le Centre international de données contribue à assurer le bon fonctionnement des réseaux de surveillance internationaux créés en vertu du présent Traité conformément aux critères et normes établis.] | UN | ]٧١-١ )٥١-٤، ص ١٤( يساعد المركز الدولي للبيانات في تأمين سلامة تشغيل شبكات الرصد الدولية المنصوص عليها في هذه المعاهدة وفقا للمعايير والمقاييس المقررة[. |