Projet de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: texte évolutif | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: نص متداول |
Projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | مشروع الإطار المرجعي المنقَّح لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
III. Examen du projet de termes de référence, du projet de lignes directrices et du projet d'esquisse | UN | ثالثا- النظر في مشروع الإطار المرجعي ومشروع المبادئ التوجيهية ومشروع المخطط النموذجي |
Projet de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
13. Dans le projet de termes de référence, il est proposé que les experts gouvernementaux appelés à faire partie des équipes chargées de l'examen suivent une formation. | UN | 13- واقتُرح في مشروع الإطار المرجعي تدريب الخبراء الحكوميين الذين سيشاركون في عملية الاستعراض ضمن أفرقة الاستعراض. |
Projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | مشروع الإطار المرجعي المنقَّح لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | مشروع الإطار المرجعي المنقَّح لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Projet de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant** | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها** |
8. Le groupe de travail a achevé sa première lecture préliminaire du texte évolutif du projet de termes de référence, du projet de lignes directrices et du projet d'esquisse. | UN | 8- ووضع الفريق العامل الصيغة النهائية لقراءته الأولى التمهيدية للنص المتداول لمشروع الإطار المرجعي ومشروع المبادئ التوجيهية ومشروع المخطط النموذجي. |
Projet de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.5/2011/2) | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.5/2011/2) |
a) Projet de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.5/2011/2); | UN | (أ) مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.5/2011/2)؛ |
a) Projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.5/2011/2/Rev.1); | UN | (أ) مشروع الإطار المرجعي المنقَّح لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.5/2011/ 2/Rev.1)؛ |
Le texte du projet révisé de termes de référence, tel qu'il a été examiné lors des consultations informelles, figure dans un document de séance (CTOC/COP/WG.5/2012/CRP.1). | UN | ويرد نصّ مشروع الإطار المرجعي المنقّح، حسبما نوقش خلال المشاورات غير الرسمية، في ورقة غرفة مؤتمرات (CTOC/COP/WG.5/2012/CRP.1). |
Projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.5/2011/2/Rev.1) | UN | مشروع الإطار المرجعي المنقَّح لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.5/2011/2/Rev.1) |
a) Projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.5/2011/2/Rev.1), à l'exception des paragraphes 41 et 54 à 57, sur lesquels aucun consensus n'a pu être trouvé; | UN | (أ) مشروع الإطار المرجعي المنقّح لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.5/2011/2/Rev.1)، باستثناء الفقرة 41 والفقرات من 54 إلى 57، التي لم يجر التوصّل إلى توافق في الآراء بشأنها؛() |
10. Pour ce qui est du paragraphe 21 du projet révisé de termes de référence du mécanisme d'examen de l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.5/2012/CRP.1), un représentant a estimé qu'il fallait donner aux États sélectionnés en tant qu'examinateurs la possibilité de décliner ce rôle, auquel cas le tirage au sort devrait être répété. | UN | 10- وفيما يتصل بالفقرة 21 من مشروع الإطار المرجعي المنقَّح لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.5/2012/CRP.1)، أشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي منح الدولة الطرف المختارة لإجراء الاستعراض فرصة رفض العمل بتلك الصفة، وفي هذه الحالة ينبغي إعادة القرعة. |
10. Il a été convenu que les États parties et les États signataires pourraient continuer à tenir des consultations informelles sur le projet révisé de termes de référence, le projet révisé de lignes directrices, le projet révisé d'esquisse, le projet indicatif de découpage thématique et les questions s'y rapportant avant la prochaine réunion du groupe de travail. | UN | 10- واتُّفق على أنَّ بإمكان الدول الأطراف والدول الموقِّعة أن تستمر في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المشاريع المنقّحة لكل من الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية والمخطط النموذجي والتوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها وما يتصل بذلك من مسائل قبل انعقاد دورة الفريق العامل المقبلة. |
5. Le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant a examiné le projet de termes de référence et le logiciel complet d'auto-évaluation ( " logiciel d'enquête Omnibus " ) à sa première session, tenue à Vienne du 17 au 19 mai 2011. | UN | 5- ونظر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها في مشروع الإطار المرجعي وبرامجية التقييم الذاتي الشاملة ( " برامجية أومنيبوس الاستقصائية " )، أثناء دورته الأولى التي عُقدت في فيينا، من 17 إلى 19 أيار/مايو 2011. |