L'utilisation des mois de travail des consultants est la même que lors du précédent exercice biennal. | UN | وظل استعمال أشهر عمل الخبراء الاستشاريين على ما كان عليه في فترة السنتين السابقة. |
Une ventilation détaillée du programme de travail des consultants et des groupes spéciaux d'experts au titre de chaque sous-programme lui a été fournie. | UN | وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي. |
Une ventilation détaillée du programme de travail des consultants et des groupes spéciaux d'experts au titre de chaque sous-programme lui a été fournie. | UN | وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي. |
La part relative des administrateurs et des consultants était différente pour les deux sources de financement et alors que le budget ordinaire a financé 77 % du total des mois de travail des administrateurs, les fonds extrabudgétaires ont permis de couvrir 63 % des mois de travail des consultants. | UN | ويختلف الوزن النسبي لعمل الفئة الفنية والاستشاريين في مصدرين للتمويل في حين تم تمويل نسبة 77 في المائةمن أشهر عمل موظفي الفئة الفنية من الميزانية العادية. ووفرت الموارد الخارجة عن الميزانية التمويل لنسبة 63 في المائة من أشهر عمل الاستشاريين. |
89. Au total, le Secrétariat a utilisé 110 393 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) pour l'exécution des produits de l'exercice 2006-2007 et des réalisations escomptées. | UN | 89 - واستخدمت المنظمة إجمالا 393 110 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الاستشاريين) من أجل إنجاز النواتج المقررة للفترة 2006-2007 وتحقيق النتائج المتوخاة. |
La figure 3 illustre l'évolution des journées de travail des consultants et des vacataires entre 2000 et 2005. | UN | ويبين الشكل 3 تغير عدد أيام العمل للاستشاريين وفرادى المتعاقدين بين 2000 و 2005. |
L'Administration est fermement persuadée que la réduction du quota de travail des consultants aux niveaux suggérés n'est pas conforme aux pratiques généralement acceptées dans le privé. | UN | ولدى الإدارة اعتقاد راسخ بأن تقليل كمّ عمل الخبراء الاستشاريين إلى المستويات المقترحة لا يتماشى مع الممارسة التجارية المتعارف عليها. |
L'Administration est fermement persuadée que la réduction du quota de travail des consultants aux niveaux suggérés n'est pas conforme aux pratiques généralement acceptées dans le privé. | UN | ولدى الإدارة اعتقاد راسخ بأن تقليل كمّ عمل الخبراء الاستشاريين إلى المستويات المقترحة لا يتماشى مع الممارسة التجارية المتعارف عليها. |
Au total, le Secrétariat a utilisé 124 626 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) pour exécuter les produits de l'exercice 2008-2009 et obtenir les réalisations escomptées. | UN | 93 - واستخدمت المنظمة إجمالا 626 124 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الخبراء الاستشاريين) من أجل إنجاز النواتج المقررة للفترة 2008-2009 وتحقيق النتائج المتوخاة. |
Au total, 129 691 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) ont été utilisés pour l'exécution de ces produits : 73 % ont été financés au moyen du budget ordinaire et 27 % par des ressources extrabudgétaires. | UN | وقد أنجزت تلك النواتج باستخدام ما مجموعه 691 129 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الخبراء الاستشاريين)، موِّل 71 في المائة منها من الميزانية العادية و 27 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Au total, le Secrétariat a utilisé 142 502 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) pour l'exécution des produits de l'exercice 2012-2013 et des réalisations escomptées. | UN | ٨5 - وقد استعملت المنظمة إجمالا 502 142 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الخبراء الاستشاريين) من أجل إنجاز النواتج المقررة للفترة 2012-2013 وتحقيق النتائج المتوخاة. |
Au total, 142 502 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) ont été utilisés pour l'exécution de ces produits : 62 % ont été financés au moyen du budget ordinaire et 38 %, par des ressources extrabudgétaires. | UN | وقد أنجزت تلك النواتج باستخدام 502 142 شهر عمل في المجموع (باحتساب أشهر عمل الخبراء الاستشاريين)، موِّل 62 في المائة منها من الميزانية العادية و 38 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
De plus, il faut tenir compte du fait que le mois de travail des consultants est défini par référence à un volume de services correspondant à des < < journées de consultant > > et non sur la base d'un nombre de consultants. | UN | 44 - وفضلا عن ذلك، يتعين مراعاة أن شهر عمل الخبراء الاستشاريين يستند إلى توفير " أيام عمل الخبراء الاستشاريين " لا مجرد " الخبراء الاستشاريين " . |
Au total, le Secrétariat a utilisé 129 691 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) pour exécuter les produits de l'exercice 2010-2011 et obtenir les réalisations escomptées. | UN | 98 - وقد استخدمت المنظمة ما مجموعه 691 129 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الخبراء الاستشاريين) من أجل إنجاز النواتج المقررة للفترة 2010-2011 وتحقيق النتائج المتوخاة. |
Au total, 124 626 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) ont été utilisés pour l'exécution de ces produits : 71 % ont été financés au moyen du budget ordinaire et 29 % par des ressources extrabudgétaires. | UN | 103 - وقد نُفذت تلك النواتج باستخدام ما مجموعه 626 124 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الخبراء الاستشاريين): 71 في المائة تم تمويلها من الميزانية العادية و 29 في المائة مولت من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Au total, 110 393 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) ont été utilisés pour l'exécution de ces produits qui ont contribué à l'obtention des résultats escomptés. | UN | 102 - وقد نُفذت تلك النواتج باستخدام ما مجموعه 393 110 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الاستشاريين) وأسهمت في تحقيق النتائج المتوخاة. |
Au total, le Secrétariat a utilisé 106 250 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) pour l'exécution des produits de l'exercice 2004-2005 et des réalisations escomptées. | UN | 73 - وإجمالا، استخدمت المنظمة ما مجموعه 250 106 شهر عمل (بما فيها عمل الاستشاريين) لتنفيذ نواتج الفترة 2004-2005 وتحقيق الإنجازات المتوخاة. |
La figure III illustre l'évolution des journées de travail des consultants et des vacataires entre 2002 et 2007. | UN | ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007. |