Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques | UN | الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية |
Ce travail doit être fait et le Président du Groupe de travail des experts en diamants a indiqué dans sa communication à la réunion plénière qu'il serait prioritaire dans les prochains mois. | UN | فلا بد من إنجاز ذلك الإجراء، وقد جاء في العرض الذي قدمه رئيس الفريق العامل لخبراء الماس إلى الاجتماع العام أن ذلك يمثل أولوية في غضون الأشهر القليلة القادمة. |
Le Président du Groupe de travail des experts en diamant a annoncé à la réunion plénière du Processus de Kimberley qu'un lot de diamants confisqué à Dakar en novembre 2006 avait été identifié comme provenant du Libéria. | UN | 32 - وأعلن رئيس الفريق العامل لخبراء الماس في الجلسة العامة لعملية كمبرلي أن طردا من الماس صودر في داكار، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تم التعرف عليه بأنه من أصل ليبري. |
Il a également demandé que le Groupe de travail des experts en diamants du Processus l'aide à établir l'empreinte des exportations à partir des données de l'Office national du diamant au Libéria. | UN | وكان الفريق قد طلب أيضا من الفريق العامل لخبراء الماس التابع لعملية كمبرلي أن يساعده على إنشاء بصمة صادرات بالاستعانة بالبيانات المستمدة من المكتب الحكومي للماس في ليبريا. |
Agissant en vertu du mandat qui lui a été conféré par l'Assemblée plénière à Sun City, le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques ont proposé des modifications pour les notes explicatives du Système harmonisé. | UN | وقد أعد الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية، بناء على الولاية التي منحها له الاجتماع العام في صن سيتي، تعديلات للمذكرات التفسيرية للنظام المنسق. |
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS). | UN | أفاد الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية الاجتماع العام بأنه أنجز مهام ولايته المنوطة به في صن سيتي بشأن معالجة جوانب الخطأ في تصنيف الماس الخام وفق الرموز الجمركية للنظام المنسق. |
Le Groupe de travail des experts en 6s et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques ont été chargés par la plénière d'étudier attentivement la question et de proposer des moyens concrets d'harmoniser les pratiques existantes. | UN | وأناط الاجتماع العام بالفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق المعني بالإحصاء ولاية قوية لدراسة المسألة واقتراح أساليب عملية للمواءمة بين الممارسات القائمة. |
III. Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques | UN | ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية |
La réunion plénière de Gaborone a demandé au Groupe de travail des experts en diamants d'organiser un séminaire sur la détermination de l'origine des diamants et d'en faire rapport à la prochaine réunion plénière. | UN | وطلب اجتماع غابورون العام إلى الفريق العامل لخبراء الماس تنظيم حلقة دراسية لتحديد منشأ الماس وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الاجتماع العام التالي. |
Le Groupe de travail des experts en diamants a présenté les premières mesures prises pour mettre au point un système d'< < empreintes > > caractérisant la production de diamants de Côte d'Ivoire. | UN | 9 - وقدم الفريق العامل لخبراء الماس تقريرا عن استنباط أولي لـ " البصمات " تميز إنتاج الماس الوارد من كوت ديفوار. |
Dans sa réponse, le Président a noté que le Groupe de travail des experts en diamants n'avait pas changé d'avis concernant le chargement après avoir reçu les données sur la fluorescence. | UN | وقد أشار الرئيس في رده إلى أن الفريق العامل لخبراء الماس لم يغير استنتاجاته الأصلية بشأن الشحنة وذلك بعد تلقي البيانات الفلورية. |
III. Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques | UN | ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل الفنية |
Le colis a initialement été présenté aux autorités libériennes en septembre 2007, époque à laquelle le Groupe de travail des experts en diamants a émis des doutes quant à l'origine des diamants, doutes qui ont été confirmés après l'interprétation de données sur la fluorescence. | UN | وقدمت الشحنة أول مرة إلى السلطات الليبرية في أيلول/سبتمبر 2007، وشكك حينها الفريق العامل لخبراء الماس في أصل الماسات، وهو تشكيك تكرر أثناء تفسير بيانات الاستشعاع. |
Le Groupe d'experts a étudié cette question plus avant avec le Président du Groupe de travail des experts en diamants, lequel a signalé que les similitudes morphologiques ne constituent pas des preuves. | UN | 48 - وناقش الفريق تلك المسألة بمزيد من التفصيل مع رئيس الفريق العامل لخبراء الماس الذي أكد أن التشابه الشكلي لا يمكن أن ينهض دليلا. |
Pourtant, début novembre 2010, le Groupe de travail des experts en diamants n'avait toujours pas obtenu du Libéria les données requises pour établir l'empreinte de la production ou des exportations. | UN | ولكن، حتى أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2010، لم يكن الفريق العامل لخبراء الماس قد تلقى من ليبريا البيانات المطلوبة لوضع بصمة للإنتاج أو بصمة للصادرات. |
Groupe de travail des experts en diamants | UN | الفريق العامل لخبراء الماس |
À la réunion plénière de Moscou, le Groupe de travail des experts en diamants avait été chargé d'apporter son concours pour l'analyse technique du volume et des caractéristiques de la production généralement exportée depuis la Côte d'Ivoire. | UN | 15 - كُلف الفريق العامل لخبراء الماس خلال اجتماع موسكو العام بالمساعدة في عمليات التحليل التقني لحجم وخصائص الإنتاج المرجح تصديره من كوت ديفوار. |
La Réunion plénière a chargé le Groupe de travail des experts en diamants de se mettre en rapport avec le Comité du système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes, pour travailler sur les questions de classification et établir une table photographique. | UN | 10 - وكلَّف الاجتماع العام الفريق العامل لخبراء الماس بالاتصال بلجنة النظم المنسَّقة التابعة لمنظمة الجمارك العالمية لتحسين مسائل التصنيف وإعداد جدول صور فوتوغرافية. |
Dans son rapport à la plénière, le Groupe de travail des experts en diamants a présenté ses conclusions sur l'application pratique des changements apportés aux notes explicatives du classement du système harmonisé, entré en vigueur le 1er août 2004. | UN | وقدم الفريق العامل لخبراء الماس في تقريره إلى الاجتماع العام استنتاجاته بشأن التطبيق العملي للتغييرات المدرجة في المذكرات التفسيرية لتصنيف النظام المنســق الذي دخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2004. |
D. Détermination de l'empreinte granulométrique des diamants Le Groupe d'experts continue d'aider le Groupe de travail des experts en diamants du Processus de Kimberley à conserver en lieu sûr le lot de diamants ivoiriens confisqué et retenu à l'aéroport de Bamako pour les besoins du programme de recherche scientifique sur l'empreinte granulométrique des diamants. | UN | 259 - يواصل فريق الخبراء تقديم المساعدة في الجهود التي يبذلها الفريق العامل لخبراء الماس التابع لعملية كيمبرلي لكفالة تأمين طرد الماس الإيفواري الذي تمت مصادرته واحتجازه في مطار باماكو، لاستخدامه في برنامج البحوث العلمية الخاصة بتحديد بصمات الماس. |