"de travail présenté à" - Translation from French to Arabic

    • عمل مقدمة إلى
        
    • العمل المقدمة إلى
        
    • العامل المقدم إلى
        
    Document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    Document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas et la Suède UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من استراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    Document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    L'Irlande accueille avec satisfaction le document de travail présenté à la deuxième session du Comité préparatoire par l'Autriche, le Mexique et la Suède et appuie pleinement l'initiative prise par ces pays. UN ونحن نرحب بورقة العمل المقدمة إلى هذه اللجنة التحضيرية من قبل السويد والمكسيك والنمسا، وهي مبادرة تؤيدها آيرلندا تأييداً كاملاً.
    En suivant les jalons posés par les délégations — et non bien sûr par le Coordonnateur spécial — la sélection de ces cinq États découle de façon tout à fait logique et cohérente de l'annexe du document de travail présenté à la Conférence le 22 juin 1998. UN وبناء على المؤشرات المقدمة من الوفود - وليس من المنسق الخاص، بطبيعة الحال - فإن اختيار هذه الدول الخمس ناشئ بشكل منطقي ومعقول تماما عن مرفق ورقة العمل المقدمة إلى المؤتمر في ٢٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Ayant examiné le rapport du Groupe de travail présenté à la Sixième Commission A/C.6/49/L.10. UN وقد نظرت في تقرير الفريق العامل المقدم إلى اللجنة السادسة)٢(،
    Document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Nouvelle-Zélande, la Norvège, les Pays-Bas et la Suède UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا
    Document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا، وايرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا
    Document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا
    Dans un document de travail présenté à la présente session du Comité préparatoire, la Coalition pour un nouvel ordre du jour appelle l'attention sur le fait que l'examen des conséquences des armes nucléaires occupe une place centrale dans le Traité. UN وفي ورقة عمل مقدمة إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية، يقدم ائتلاف البرنامج الجديد آراءه بشأن الأهمية المحورية التي يكتسبها النظر في آثار الأسلحة النووية بالنسبة للمعاهدة.
    Dans un document de travail présenté à la présente session du Comité préparatoire, la Coalition pour un nouvel ordre du jour appelle l'attention sur le fait que l'examen des conséquences des armes nucléaires occupe une place centrale dans le Traité. UN وفي ورقة عمل مقدمة إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية، يقدم ائتلاف البرنامج الجديد آراءه بشأن الأهمية المحورية التي يكتسبها النظر في آثار الأسلحة النووية بالنسبة للمعاهدة.
    Dans un document de travail présenté à l'Assemblée générale en 2006, l'Inde a proposé un certain nombre de mesures à cette fin, notamment la réaffirmation de l'engagement sans équivoque de tous les États dotés d'armes nucléaires à l'égard de l'objectif d'élimination complète des armes nucléaires. UN وفي ورقة عمل مقدمة إلى الجمعية العامة في عام 2006، اقترحت الهند عددا من التدابير في هذا الصدد، بينها التأكيد مجددا على وجود التزام لا لبس فيه من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالهدف المتمثل في الإزالة الكاملة لتلك الأسلحة.
    Mu'tamin, Mona, 2007, < < Exposé sur l'expérience jordanienne dans le domaine de l'évaluation et de l'élaboration des programmes d'alphabétisation > > , document de travail présenté à la réunion des experts en alphabétisation du Grand Moyen-Orient et du G8 (Sanaa, 12-14 février 2007) UN مؤتمن، منى، 2007، عرض تجربة الأردن في مجال تقويم برنامج محو الأمية وتطويره، ورقة عمل مقدمة إلى اجتماع خبراء محو الأمية لمنطقة الشرق الأوسط الموسع والدول الثمان، (صنعاء: 12-14 شباط/فبراير 2007).
    Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule [Protection physique et trafic] : document de travail présenté à la Grande Commission II par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, les Pays-Bas, la Nouvelle-Zélande, la Norvège et la Suède UN المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة [الحماية المادية والاتجار غير المشروع]: ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    Article V, article VI et huitième à douzième alinéas du préambule [Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires] : document de travail présenté à la Grande Commission I et à la Grande Commission III par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas et la Suède UN المادتان الخامسة والسادسة والفقرات 8 إلى 12 من الديباجة [معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية]: ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى واللجنة الرئيسية الثالثة من استراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    e) Prier instamment la Conférence d'examen de 2010 d'examiner et d'adopter des mécanismes fonctionnels en vue de l'application de la résolution sur le Moyen-Orient et de faire siennes les mesures concrètes proposées par le Groupe des États arabes figurant dans le document de travail présenté à la Conférence; UN (هـ) دعوة مؤتمر الدول الأطراف لمراجعة معاهدة عام 2010 إلى بحث وإقرار آليات عملية لتنفيذ قرار الشرق الأوسط، وتبني الإجراءات العملية التي اقترحتها المجموعة العربية في ورقة العمل المقدمة إلى المؤتمر؛
    e) Prier instamment la Conférence d'examen de 2010 d'examiner et d'adopter des mécanismes fonctionnels en vue de l'application de la résolution sur le Moyen-Orient et de faire siennes les mesures concrètes proposées par le Groupe des États arabes figurant dans le document de travail présenté à la Conférence; UN (هـ) دعوة مؤتمر الدول الأطراف لمراجعة معاهدة عام 2010 إلى بحث وإقرار آليات عملية لتنفيذ قرار الشرق الأوسط، وتبني الإجراءات العملية التي اقترحتها المجموعة العربية في ورقة العمل المقدمة إلى المؤتمر؛
    e) D'exhorter la Conférence d'examen de 2010 à étudier et adopter des mécanismes pratiques de mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient et à adopter les mesures pratiques proposées par le groupe arabe dans le document de travail présenté à la conférence; UN (هـ) دعوة مؤتمر الدول الأطراف لاستعراض معاهدة عام 2010 إلى بحث وإقرار آليات عملية لتنفيذ قرار الشرق الأوسط، وتبني الإجراءات العملية التي اقترحتها المجموعة العربية في ورقة العمل المقدمة إلى المؤتمر؛
    Cette position semble trouver un appui substantiel dans le droit international et le droit relatif aux droits de l'homme (voir le document de travail présenté à la session actuelle du Groupe de travail par Mme Motoc et la Fondation Tebtebba). UN ويبدو أن هذا الموقف يجد مساندة كبيرة في القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان (انظر ورقة العمل المقدمة إلى الدورة الحالية للفريق العامل من السيدة موتوك والمركز الدولي لبحوث السياسة العامة والتربية للشعوب الأصلية (مؤسسة تبتبة).
    Pendant la période sur laquelle a porté le rapport annuel du Groupe de travail présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session (E/CN.4/2006/56 et Add.1 et Corr.1), le Groupe de travail a transmis aux autorités de 22 pays 535 cas de disparition nouvellement signalés. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير السنوي للفريق العامل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين (E/CN.4/2006/56 و Add.1 و Corr.1)، أحال الفريق العامل 535 حالة اختفاء تم الإبلاغ عنها مؤخرا إلى الحكومات في 22 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more