"de trois minutes" - Translation from French to Arabic

    • ثلاث دقائق
        
    • وثلاث دقائق
        
    • مدة تتراوح بين ثلاث إلى خمس دقائق
        
    • من ثلاثة دقائق
        
    • لثلاث دقائق
        
    Les interventions ne devront pas durer plus de trois minutes. UN ويجب ألا تتجاوز مدة كل مداخلة ثلاث دقائق.
    Les interventions ne devront pas durer plus de trois minutes. UN ويجب ألا تتجاوز مدة كل مداخلة ثلاث دقائق.
    C'est le SQUEALER (cochon qui crie), Il faut le manger en moins de trois minutes. Open Subtitles تلك هي الوجبة المجانية. عليك أن تأكل في ثلاث دقائق أو أقل.
    - Il reste combien de temps? - Moins de trois minutes. Open Subtitles ما مقدار الوقت المتبقي بالضبط أقل من ثلاث دقائق
    Pour permettre au plus grand nombre d'orateurs de s'exprimer, et compte tenu du peu de temps disponible, les interventions ne devront pas durer plus de trois minutes. UN وسعياً لإتاحة الفرصة أمام مشاركة أكبر عدد ممكن من المتكلمين، ومراعاة لضيق الوقت، ينبغي ألا تتجاوز المداخلات ثلاث دقائق.
    Pour permettre au plus grand nombre possible d'orateurs de s'exprimer, et compte tenu du peu de temps disponible, les déclarations ne devront pas durer plus de trois minutes. UN ومن أجل إتاحة الفرصة لأكبر عدد ممكن من المتكلمين، ومراعاة لضيق الوقت، ينبغي الحرص على ألاّ تتجاوز المداخلات ثلاث دقائق.
    La session sera ouverte par la Présidente, Représentante permanente de la Jamaïque, dont l'intervention sera suivie d'une présentation vidéo de trois minutes. UN سيقوم الرئيس، وهو الممثل الدائم لجامايكا ، بافتتاح الدورة. ويلي ذلك عرض شريط فيديو يستغرق ثلاث دقائق.
    Les autres interventions devront être d'une durée maximum de trois minutes. UN أما المداخلات الأخرى فستقتصر على ثلاث دقائق على الأكثر.
    Un temps de parole minimum − de trois minutes par exemple − devrait toutefois être fixé pour chaque intervention. UN ومع ذلك، ينبغي أن يتاح حد أدنى من الوقت للمداخلات، أي ثلاث دقائق مثلاً.
    La règle actuelle de trois minutes pour l'explication de vote avant le vote doit être respectée. UN كما ينبغي احترام القواعد المعمول بها حالياً والتي تخصص ثلاث دقائق لشرح التصويت قبل التصويت.
    Nous étions convenus d'une limite de trois minutes : veuillez la respecter. UN ونحن اتفقنا على تحديد فترة ثلاث دقائق لكل متكلم؛ أرجو أن تلتزموا بذلك.
    Or je note que jusqu'à présent ce temps a été dépassé de trois minutes en moyenne par déclaration. UN وإنني ألاحظ أن البيانات حتى اﻵن تتجـاوز ذلك الحد بمتوسط ثلاث دقائق.
    Cependant, les employés de l'hôtel, les voisins et les survivants ont quant à eux déclaré qu'elle n'avait pas duré plus de trois minutes et qu'il n'y avait pas eu d'échange de tirs. UN غير أن مستخدمي الفندق والجيران والناجين أفادوا بأن العملية لم تستمر أكثر من ثلاث دقائق ولم يقع أي تبادل لإطلاق النار.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de trois minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها ثلاث دقائق.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de trois minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها ثلاث دقائق.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de trois minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها ثلاث دقائق.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de trois minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها ثلاث دقائق.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de trois minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها ثلاث دقائق.
    30. À la 4e séance, le 28 février 2012, et à la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives aux réunions-débats: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 30- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2012، وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    Au cours du dialogue constructif, les interventions des experts ne doivent pas durer plus de trois minutes. UN 14 - وتقتصر مداخلات الخبراء أثناء الحوار البناء على مدة تتراوح بين ثلاث إلى خمس دقائق.
    On estime qu'on a moins de trois minutes pour l'emmener de sa voiture jusqu'au bloc. Open Subtitles نعتقد أنه لديّنا أقل من ثلاثة دقائق لنذهب به من السيارة لغرفة الجراحة
    Ces bougies peuvent être utilisées comme mèche de trois minutes permettant à l'incendiaire de fuir avant un feu. Open Subtitles شمعة عيد الميلاد ممكن أن تستخدم كـ فتيل لثلاث دقائق للسماح للمنفذ من الفرار قبل اندلاع حريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more