Engagements de consultants et de vacataires : | UN | تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: |
La différence relevée dans les statistiques par sexe selon qu'il s'agissait de consultants ou de vacataires n'a guère varié en 2001. | UN | وفي عام 2001، لم يتغـير كثيرا الفرق بين الجنسين من حيث استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
Contrats de vacataires | UN | العقود المبرمة مع المتعاقدين المجموع الفرعي |
Contrats de vacataires Total partiel | UN | العقود المبرمة مع المتعاقدين المجموع الفرعي |
Contrats de vacataires | UN | العقود المبرمة مع المتعاقدين الأفراد المجموع الفرعي |
Il est proposé de créer cinq postes supplémentaires qui sont nécessaires pour que la Mission n'ait plus à dépendre de vacataires. | UN | ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية لازمة لإنهاء اعتماد البعثة على المتعاقدين الأفراد. |
La figure 1 illustre l'évolution du nombre de consultants et de vacataires recrutés entre 2000 et 2005. | UN | ويبين الشكل 1 تغير عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين الذين جرى التعاقد معهم بين عام 2000 وعام 2005. |
Des mesures à court terme ont été prises pour remédier à ces problèmes, notamment le recours accru à l'emploi de vacataires et le paiement d'heures supplémentaires au personnel existant. | UN | وشملت التدابير القصيرة الأجل زيادة الاعتماد على فرادي المتعاقدين وعلى العمل الإضافي للموظفين الموجودين. |
Ils ont davantage recouru aux heures supplémentaires et à l'emploi de vacataires, généralement pour des périodes de six mois. | UN | وازداد الاعتماد على العمل الإضافي على فرادى المتعاقدين ، وعادة لفترات ستة أشهر. |
La mission n'a pas recours aux services de vacataires pour exécuter des fonctions de caractère continu. | UN | لا تلجأ البعثة لتأجير فرادى المتعاقدين لأداء وظائف ذات طابع مستمر. |
Statistiques sur l’emploi de consultants et de vacataires | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: بيانات إحصائية |
Audit interne du processus d'engagement de vacataires à l'UNOPS | UN | المراجعة الداخلية لعملية استخدام فرادى المتعاقدين بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Détournement d'espèces provenant du traitement de vacataires par un fonctionnaire recruté sur le plan national | UN | قيام أحد الموظفين الوطنيين باختلاس مبالغ نقدية من مرتب أحد المتعاقدين |
La Mission semble recourir de façon excessive aux services de vacataires, même pour les activités normales. | UN | ويبدو أن العملية تعتمد أكثر من اللازم على استخدام الأفراد المتعاقدين حتى في أداء وظائفها العادية. |
Aucun élément n'avait été fourni pour justifier un aussi large recours aux services de vacataires. | UN | ولا يوجد في السجلات ما يسوّغ نشر هذا العدد الكبير من المتعاقدين من حيث ساعات عمل الموظفين. |
Les dépenses ont été revues à la hausse principalement à cause du recrutement sur le plan international d'un plus grand nombre de vacataires. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى الحاجة إلى استخدام أفراد إضافيين من المتعاقدين الدوليين |
Il est donc proposé de réaffecter les ressources précédemment allouées aux dépenses de vacataires individuels pour financer ces postes. | UN | وبالتالي، تتضمن الميزانية اقتراحا لتحويل فرادى المتعاقدين المذكورين إلى وظائف. |
V. Services contractuels : nombre de vacataires nécessaires | UN | الخامس - الخدمات التعاقدية والاحتياجات من المتعاقدين اﻷفراد أولا - مقدمة |
Ressources nécessaires au recrutement de vacataires pour divers travaux de construction internes | UN | مخصصات للاستعانة بخدمات متعاقدين أفراد لمختلف أشغال البناء داخلياً |
Le fait que les dépenses ont été supérieures aux prévisions tient principalement à ce que le nombre de vacataires engagés durant la période de liquidation a été plus élevé que prévu. | UN | 47 - ترجع الزيادة في الاحتياجات بصفة أساسية إلى مستويات أعلى مما كان مقررا للاستعانة بالمتعاقدين الأفراد خلال فترة التصفية. |
Objet des contrats de consultants et de vacataires (1998) | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨ |
Engagement de vacataires et de consultants | UN | الاستعانة بالمتعاقدين والاستشاريين |
Ces violations ont également pris d'autres formes : agression, harcèlement, arrestations et détentions illégales, enlèvement de vacataires de la MINUSS, coups de feu tirés contre un véhicule des Nations Unies. | UN | وشملت حوادث أخرى الاعتداء على الأشخاص الذين تعاقدت معهم البعثة ومضايقتهم واعتقالهم واحتجازهم بشكل غير قانوني واختطافهم، وإطلاق النار على مركبة تابعة للأمم المتحدة. |