9. demande instamment aux Etats parties d'examiner à titre prioritaire, à leurs prochaines réunions prévues, la question des Etats parties qui manquent régulièrement à leurs obligations en matière de présentation rapports; | UN | ٩ ـ تحث الدول اﻷطراف على القيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المقررة القادمة، بالتصدي لقضية الدول اﻷطراف التي تستمر في عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير؛ |
9. demande instamment aux Etats parties d'examiner à titre prioritaire, à leurs réunions prévues, la question des Etats parties qui manquent régulièrement à leurs obligations en matière de présentation de rapports; | UN | ٩- تحث الدول اﻷطراف على القيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المعقودة حسب جدول الاجتماعات، بالتصدي لقضية الدول اﻷطراف التي تستمر في عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير؛ |
4. demande instamment aux Etats parties qui n'ont pas encore versé leur quote-part, et en particulier à ceux dont le retard porte sur deux ou plusieurs exercices financiers consécutifs, de s'acquitter sans plus tarder de leurs obligations; | UN | ٤- تحث الدول اﻷطراف التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها ، وخاصة تلك الدول التي عليها متأخرات عن فترتين ماليتين متتابعتين أو أكثر ، على أن تفي بالتزاماتها في هذا الصدد على الفور؛ |
" demande instamment aux Etats parties d'examiner à titre prioritaire, à leurs prochaine réunion prévue, la question des Etats parties qui ont gravement manqué à leurs obligations en matière de présentation rapports; " . | UN | " تحث الدول اﻷطراف على القيام ، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها القادمة المقررة بالتصدي لقضية الدول اﻷطراف التي تستمر في عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير. " |
" demande instamment aux Etats parties d'examiner à titre prioritaire, à leurs prochaines réunions prévues, la question des Etats parties qui manquent régulièrement à leurs obligations en matière de présentation rapports; " | UN | " تحث الدول اﻷطراف على القيام ، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المقررة القادمة، بالتصدي لقضية الدول التي تستمر في عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير. " . |
12. demande instamment aux Etats parties d'aider, à titre individuel et dans le cadre des réunions des Etats parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettraient de simplifier, de rationaliser et généralement d'améliorer encore les procédures de présentation des rapports, ainsi que d'éviter les doubles emplois en la matière; | UN | ٢١- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛ |
17. demande instamment aux Etats parties de prendre pleinement en compte, pour appliquer les dispositions de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, les conclusions et recommandations que le Comité contre la torture a formulées après avoir examiné leurs rapports; | UN | ٧١- تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها الكامل، لدى تنفيذ أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التوصيات والاستنتاجات التي تقدمها لجنة مناهضة التعذيب بعد نظرها في تقاريرها؛ |
demande instamment aux Etats parties d'examiner à titre prioritaire, à leurs réunions prévues, la question des Etats parties qui manquent régulièrement à leurs obligations en matière de présentation de rapports; | UN | ٨- تحث الدول اﻷطراف على القيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المعقودة حسب جدول الاجتماعات، بالتصدي لقضية الدول اﻷطراف التي تستمر في عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير؛ |
7. demande instamment aux Etats parties d'aider, à titre individuel et dans le cadre des réunions des Etats parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettraient de simplifier, de rationaliser et d'améliorer encore les procédures de présentation des rapports, ainsi que d'éviter les doubles emplois en la matière; | UN | ٧- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي اﻹزدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛ |
13. demande instamment aux Etats parties de s'attacher en priorité, à leurs prochaines réunions, à examiner la question des Etats parties qui manquent systématiquement à leurs obligations en matière de présentation de rapports; | UN | ٣١- تحث الدول اﻷطراف على القيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المقررة القادمة، بالنظر في مسألة الدول اﻷطراف التي دأبت على عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير؛ |
9. demande instamment aux Etats parties à la Convention qui ont formulé des réserves d'examiner la compatibilité de leurs réserves avec l'article 51 de la Convention et les autres règles pertinentes du droit international, en vue d'envisager de retirer celles qui sont contraires à cet article ou sont incompatibles de toute autre manière avec le droit international des traités; | UN | ٩- تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية، التي أبدت تحفظات، على أن تعيد النظر في مدى توافق تحفظاتها مع المادة ١٥ من الاتفاقية ومع مواد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة، بغية النظر في سحب تلك التحفظات التي تتعارض مع المادة ١٥ من الاتفاقية أو تتعارض، خلاف ذلك، مع قانون المعاهدات الدولي؛ |
4. demande instamment aux Etats parties de notifier sans délai au Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, leur acceptation des modifications approuvées par les Etats parties et par l'Assemblée générale; | UN | ٤- تحث الدول اﻷطراف على القيام دون إبطاء بإخطار اﻷمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بقبولها للتعديلات التي أقرتها الدول اﻷطراف والجمعية العامة؛ |
4. demande instamment aux Etats parties à la Convention qui ont formulé des réserves d'examiner si celles-ci sont compatibles avec les dispositions de l'article 51 de la Convention et les autres dispositions applicables du droit international, en vue d'envisager de retirer les réserves qui sont contraires à l'article 51 de la Convention ou qui, de quelque autre façon, ne sont pas conformes au droit international; | UN | ٤- تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية، التي أبدت تحفظات، على أن تعيد النظر في مدى توافق تحفظاتها مع المادة ١٥ من الاتفاقية ومع قواعد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة، بغية النظر في امكانية سحب تلك التحفظات التي هي مخالفة للمادة ١٥ من الاتفاقية أو هي مخالفة بشكل آخر للقانون الدولي؛ |
1. demande instamment aux Etats parties de notifier sans retard au Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, leur acceptation des modifications approuvées par les Etats parties et par l'Assemblée générale; | UN | ١- تحث الدول اﻷطراف على إخطار اﻷمين العام، بوصفه وديع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بقبولها التعديلات التي وافقت عليها الدول اﻷطراف والجمعية العامة لتمويل اللجنتين المتصلتين بالاتفاقيتين من الميزانية العادية؛ |
demande instamment aux Etats parties de notifier sans retard au Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, leur acceptation des modifications approuvées par les Etats parties et par l'Assemblée générale; | UN | ١- تحث الدول اﻷطراف على اخطار اﻷمين العام، بوصفه وديع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بقبولها التعديلات التي وافقت عليها الدول اﻷطراف والجمعية العامة لتمويل اللجنتين المتصلتين بالاتفاقيتين من الميزانية العادية؛ |