Point 6 de l'ordre du jour provisoire* Rapport du groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | تقرير فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Les projets d'articles sur le sujet contiennent néanmoins des éléments d'orientation utiles. | UN | ومع ذلك، فإن مشاريع المواد بشأن هذا الموضوع تتضمن بعض عناصر التوجيه المفيدة. |
Dans cet ordre d'idées, il apprécie particulièrement la disposition de la loi sur la réforme du système juridique (Law Reform Act) interdisant de divulguer des éléments d'information qui permettraient d'identifier les personnes accusées d'avoir commis des délits sexuels. | UN | وتشيـد اللجنة بوجـه خاص في هذا الصدد بالبند الوارد في قانون الإصلاحات القانونية الذي يُـحظر بموجبـه تقديم معلومات أو بــثها بشأن أي مواضيع قـد تكشف عـن هويــة المتهمين بارتكاب جرائم جنسية. |
Le Bureau du Procureur continue de réunir des éléments d'information et de preuve sur les crimes commis sur l'ensemble du territoire malien. | UN | 83 - وما برح مكتب المدعي العام يجمع المعلومات والأدلة بشأن الجرائم المزعومة في إقليم مالي برمته. |
Dans les projets comprenant des éléments d'IEC, il n'était pas toujours précisé clairement comment cet élément serait intégré aux activités de SMI/PF. | UN | وفي المشاريع المتضمنة عناصر إعلام وتعليم واتصال، لم يكن من الواضح دائما كيف سيدمج عنصر اﻹعلام والتعليم والاتصال في أنشطة صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
A. À des éléments d'ordre transnational | UN | ألف- الحوادث المنطوية على عناصر عبر وطنية |
Examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | إجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Note du Secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation destinée à la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن التقدم المحرز في التحضير لاجتماع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
État d'avancement de la documentation destinée à la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | التقدم المحرز في التحضير لاجتماع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | ثانيا - فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
À la même séance, les coprésidents du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts ont fait des exposés. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم عروضا الرؤساء المشاركون في اجتماع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات. |
A. Durée de la réunion Le Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, du 7 au 10 septembre 2004. | UN | 2 - عقد اجتماع فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004. |
Forum des Nations Unies sur les forêts - Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts [décision 2003/299 du Conseil économique et social] | UN | منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/299] |
(AArR) 269. Forum des Nations Unies sur les forêts : Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | UN | منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/299] |
Certains des éléments d'un système global réglementant l'usage de la force, quoique absents des dispositions légales, peuvent figurer dans d'autres domaines du droit. | UN | وربما ترد بعض عناصر نظام شامل ينظم استخدام القوة، مما لا يثبت في الأحكام التشريعية، في أجزاء أخرى من القانون. |
Il est essentiel que figurent dans le projet d'articles au moins certains des éléments d'une définition de la juridiction pénale, car les notions d'immunité et de juridiction pénale étrangère sont étroitement liées. | UN | وأكد ضرورة تضمين مشاريع المواد بعض عناصر تعريف الولاية القضائية الجنائية على الأقل، مع مراعاة الصلة الوثيقة بين مفهومي الحصانة والولاية القضائية الجنائية الأجنبية. |
Dans cet ordre d'idées, il apprécie particulièrement la disposition de la loi sur la réforme du système juridique (Law Reform Act) interdisant de divulguer des éléments d'information qui permettraient d'identifier les personnes accusées d'avoir commis des délits sexuels. | UN | وتشيـد اللجنة بوجـه خاص في هذا الصدد بالبند الوارد في قانون الإصلاحات القانونية الذي يُـحظر بموجبـه تقديم معلومات أو بــثها بشأن أي مواضيع قـد تكشف عـن هويــة المتهمين بارتكاب جرائم جنسية. |
:: Renforcer la capacité des services de police étrangers à collecter des éléments d'information et de preuve contre les trafiquants de drogues grâce à des programmes d'information et de formation à l'intention des spécialistes et en fournissant du matériel; | UN | :: تعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون بالخارج على جمع المعلومات والأدلة ضد تجار المخدرات غير المشروعة عن طريق برامج التثقيف والتدريب للممارسين وتوفير بعض المعدات؛ |
En fait, l'évaluation a constaté que la coordination était en général insuffisante, non seulement entre la prestation des services et les activités d'IEC dans le cadre des projets de SMI/PF comprenant des éléments d'IEC, mais aussi plus généralement entre les personnels de projets de SMI/PF et ceux des projets d'IEC. | UN | وفي الواقع، وجد التقييم أن التنسيق ينحو إلى الضعف بوجه عام، لا بين تقديم الخدمات وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال فحسب، وذلك في مشاريع صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة المتضمنة عناصر إعلام وتعليم واتصال متكاملة، بل أيضا بين موظفي مشاريع صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة وموظفي مشاريع اﻹعلام والتعليم والاتصال. |
Mesure dans laquelle des actes impliquaient des groupes criminels organisés et/ou étaient associés à des éléments d'ordre transnational (questions 7 et 14) | UN | دال- مدى ضلوع جماعات اجرامية منظمة و/أو عناصر عبر وطنية في الحوادث (السؤالان 7 و14) |
Présentation de la deuxième version des éléments d'un projet de décision relatif à la planification et à la gestion intégrées des ressources en terre | UN | عرض المشروع الثاني للعناصر الخاصة بمشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد الأرضية |