"des activités de courtage" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة السمسرة
        
    • أنشطة الوساطة
        
    • بأنشطة السمسرة
        
    • لأنشطة السمسرة
        
    • أنشطة سمسرة
        
    • بأنشطة الوساطة
        
    • عمليات السمسرة
        
    • نشاط السمسرة
        
    • بأعمال السمسرة
        
    Les modifications et additions à la loi susmentionnée adoptées en 2002 prévoient notamment un contrôle amélioré des activités de courtage. UN وتشمل التعديلات والأحكام التكميلية التي أدخلت على القانون المذكور في عام 2002 تعزيز مراقبة أنشطة السمسرة.
    Au cours des deux dernières années, il a été demandé aux États Membres de faire connaître leurs vues sur la façon de traiter des activités de courtage illicites. UN وطوال العامين الماضيين، طُلب من الدول الأعضاء أن تقدم آراءها حول كيفية التعامل مع أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    Le deuxième jour du séminaire, les débats ont été centrés sur divers aspects du contrôle des exportations, y compris la réglementation des activités de courtage. UN وركّزت المناقشات في اليوم الثاني على مختلف جوانب وسائل مراقبة الصادرات، بما في ذلك تنظيم أنشطة السمسرة.
    Nous envisageons également d'étendre le projet à la réglementation des activités de courtage à l'Afrique de l'Ouest dans le cadre du plan prioritaire de cinq ans de la Communauté de développement de l'Afrique australe pour appliquer sa convention. UN كما نخطط لتوسيع نطاق المشروع المتعلق بتنظيم أنشطة الوساطة ليشمل غرب أفريقيا، في سياق الخطة الخمسية لأولويات الجماعة لتنفيذ اتفاقيتها.
    :: Banques et autres établissements non bancaires exerçant des activités de courtage; UN :: المصارف التي تقوم بأنشطة السمسرة والكيانات الأخرى التي ليست مصارف وتقوم بأنشطة السمسرة،
    D'après le Document sur les armes légères, les États participants ont déterminé que les mesures suivantes étaient importantes pour assurer la réglementation appropriée des activités de courtage au niveau national : UN وفقا للوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، اعتبرت الدول المشاركة أن التدابير التالية مهمة لكفالة التنظيم المناسب لأنشطة السمسرة على الصعيد الدولي:
    Il s'agirait donc d'une application extraterritoriale de la loi qui couvrirait par conséquent les ressortissants participant à des activités de courtage illicites dans des pays tiers dont la législation est peu développée. UN وينطوي هذا النهج على تطبيق قانون السمسرة خارج الحدود الإقليمية. لذا سوف يسري هذا القانون على المواطنين المتورطين في أنشطة سمسرة غير مشروعة في بلدان أخرى تتسم تشريعاتها الوطنية بالضعف.
    Le Programme d'action favorise spécifiquement la réglementation des activités de courtage en vue de prévenir les transferts illicites sans entraver les activités licites de courtage. UN فبرنامج العمل يعزز بالتحديد تنظيم أنشطة السمسرة لمنع النقل غير المشروع بدون إعاقة أنشطة السمسرة المشروعة.
    Courtage illicite et défaut de fourniture de renseignements demandés sur des activités de courtage UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    Cependant, les questions touchant la juridiction extraterritoriale et la définition de la portée des activités de courtage demeurent source de controverse. UN على أن مسألتي الاختصاص خارج الولاية الإقليمية وتحديد نطاق أنشطة السمسرة تظلان محل خلاف.
    Il faut s'attaquer au problème des activités de courtage illicite au niveau mondial en veillant à ce que des normes communes de régulation des activités intermédiaires soient adoptées au niveau international. UN ما أردت بيانه هو أن مشكلة أنشطة السمسرة غير المشروعة ينبغي التصدي لها على الصعيد العالمي بضمان اعتماد معايير مشتركة تنظم أنشطة السمسرة على الصعيد الدولي.
    Courtage illicite et défaut de fourniture de renseignements demandés sur des activités de courtage UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    Deuxièmement, la réglementation des activités de courtage comporte des éléments facultatifs pour une législation nationale dont le Groupe a convenu. UN ثانيا، أُدرجت في تنظيم أنشطة السمسرة العناصر الاختيارية للتشريعات الوطنية التي اتفق عليها الفريق.
    D'une manière générale, il existe deux grandes options en matière de contrôle des activités de courtage et des activités connexes : UN 66 - وهناك عموما خياران رئيسيان لمراقبة أنشطة السمسرة والأنشطة المتصلة بها يمكن اتباعهما:
    D'une manière générale, il existe deux grandes options en matière de contrôle des activités de courtage et des activités connexes : UN 69 - وهناك عموما خياران رئيسيان لمراقبة أنشطة السمسرة والأنشطة المتصلة بها يمكن اتباعهما:
    Les participants ont noté que le contrôle et la réglementation des activités de courtage d'armes font partie d'une stratégie globale de lutte contre les armes légères. UN واعترف الممثلون أن ضبط وتنظيم أنشطة السمسرة يمثلان عنصرا واحدا من عناصر نهج شامل للتصدي للمشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    L'obligation fondamentale de signaler les opérations financières suspectes par d'autres intermédiaires participant à des activités de courtage sera stipulée dans le projet de loi contre le blanchiment d'argent. UN والواجب الأساسي المتمثل في إبلاغ الوسطاء الآخرين العاملين في أنشطة الوساطة عن المعاملات المالية المريبة سيشمله مشروع قانون مكافحة غسل الأموال.
    Toute personne, où qu’elle se trouve, qui se lance dans des activités de courtage, qu’il s’agisse de la fabrication, de l’exportation, de l’importation ou du transfert de quelque arme à feu que ce soit, doit se faire enregistrer auprès du pays dont elle a la nationalité et obtenir de lui une habilitation.” UN أي شخص ، أينما كان موجودا ، يعمل في أنشطة الوساطة المتعلقة بصنع أو تصدير أو استيراد أو نقل أية أسلحة نارية ، يجب أن يكون مسجلا لدى بلد جنسيته ويحصل على موافقته .
    Dans certains pays, la réglementation prévoit des peines plus sévères à l'encontre de ceux qui se livrent à des activités de courtage illicites dans ces conditions. UN وتُخضع بعض القوانين والنظم الوطنية من يقومون بأنشطة السمسرة غير المشروعة هذه لعقوبات أكثر شدة.
    Certains États interdisent à leurs ressortissants d'entreprendre des activités de courtage sur leur territoire, mais dans de nombreux autres, il n'existe ni législation ni réglementation permettant de contrôler les activités des courtiers et les activités connexes. UN وتحظر بعض الدول على مواطنيها القيام بأنشطة السمسرة داخل أراضيها. ولا توجد في كثير من الدول قوانين وأنظمة معمول بها لمراقبة السمسرة والأنشطة المرتبطة بها.
    La création d'un système national de contrôle des exportations dans le domaine des armes légères et matériel connexe ne saurait atteindre pleinement son objectif sans l'adoption d'une réglementation adéquate des activités de courtage. UN إن وضع نظام وطني قابل للتطبيق من أجل ضبط الصادرات في مجال الأسلحة والسلع المرتبطة بها لا يمكن تحقيق هدفه بالكامل دون تنظيم سليم لأنشطة السمسرة.
    Il s'agirait donc d'une application extraterritoriale de la loi qui couvrirait par conséquent les ressortissants participant à des activités de courtage illicites dans des pays tiers dont la législation est peu développée. UN وينطوي هذا النهج على تطبيق قانون السمسرة خارج الحدود الإقليمية. لذا سوف يسري هذا القانون على المواطنين المتورطين في أنشطة سمسرة غير مشروعة في بلدان أخرى تتسم تشريعاتها الوطنية بالضعف.
    L'application effective du paragraphe 1 de la résolution exige que les établissements financiers et autres intermédiaires (par exemple avocats, notaires et comptables, lorsqu'ils se livrent à des activités de courtage, distinctes de la fourniture de conseils professionnels) signalent toute transaction suspecte. UN يتطلب التنفيذ الفعّال للفقرة 1 من القرار بأن تُلزم المؤسسات المالية والوسطاء الآخرين (على سبيل المثال، المحامون وكتاب العدل والمحاسبون، حين يقومون بأنشطة الوساطة التي تختلف عن تقديم المشورة الفنية) بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة بموجب القانون.
    Contrôle par B des activités de courtage et d'exportation UN مراقبة عمليات السمسرة والتصدير بواسطة باء
    La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités. UN تشمل لائحة نشاط السمسرة في الأسلحة في الولايات المتحدة نطاقا واسعا من الأنشطة.
    D'après les autorités hongroises, la Ivory Hill Trading Ltd n'a jamais obtenu en Hongrie de licence d'exportation ou d'importation ni d'autorisation de mener des activités de courtage. UN ووفقا للسلطات الهنغارية، فإن شركة أيفوري هيل تريدينغ ليميتد لم تحصل قط على أي ترخيص في هنغاريا بممارسة التصدير أو الاستيراد أو القيام بأعمال السمسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more