"des activités des programmes" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة البرامج
        
    • للأنشطة البرنامجية
        
    • المتعلقة بأنشطة البرامج
        
    • عن التجارب العملية للبرامج المضطلع بها على
        
    Ces postes sont temporaires, les montants soumis à de fréquents changements selon les besoins des activités des programmes et projets. UN وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع المستويات لتغييرات متكررة حسب احتياجات أنشطة البرامج والمشاريع.
    Ces postes sont temporaires et les montants soumis à de fréquents changements selon les besoins des activités des programmes et projets. UN وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع مستوياتها لتغييرات متكررة حسب متطلبات أنشطة البرامج والمشاريع.
    Les retards de livraison risquent d'avoir des effets défavorables sur la bonne exécution des activités des programmes ainsi qu'en termes de coûts. UN فالتأخير في تسليمها، ربما يكون له أثر سلبي على تنفيذ أنشطة البرامج في حينها، وعلى التكاليف.
    Coûts directs des activités des programmes UN التكلفة المباشرة للأنشطة البرنامجية
    Coûts directs des activités des programmes UN التكلفة المباشرة للأنشطة البرنامجية
    Contradictions dans les rapports sur l'exécution des activités des programmes UN عدم اتساق تقارير الأداء المتعلقة بأنشطة البرامج
    Forts de cette constatation, les inspecteurs estiment avoir une vue d'ensemble représentative et suffisante des activités des programmes d'AA dans tout le système des Nations Unies. UN واستناداً إلى هذه التجربة، يرى المفتشان أنهما خرجا بنظرة عامة وافية عن التجارب العملية للبرامج المضطلع بها على نطاق المنظومة.
    Établissement de rapports sur l'exécution des activités des programmes UN تقارير الأداء حول أنشطة البرامج
    Rapports sur l'exécution des activités des programmes UN تقارير الأداء حول أنشطة البرامج
    25D.13 La plupart des activités au titre de ce programme ont un caractère permanent et dépendent du volume des activités des programmes de fond et des services communs. UN ٢٥ دال - ١٣ لمعظم اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج طابع استمراري وهي تعتمد على مستويات أنشطة البرامج الفنية والخدمات المشتركة اﻷخرى.
    25D.13 La plupart des activités au titre de ce programme ont un caractère permanent et dépendent du volume des activités des programmes de fond et des services communs. UN ٢٥ دال - ١٣ لمعظم اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج طابع استمراري وهي تعتمد على مستويات أنشطة البرامج الفنية والخدمات المشتركة اﻷخرى.
    En 1998 et 1999, le FNUAP a procédé à l'évaluation de plusieurs programmes interrégionaux et régionaux en prévision de la définition des activités des programmes multinationaux pour le cycle de programmation suivant. UN 36 - في عامي 1998 و 1999 ، قيم الصندوق عددا من البرامج الأقاليمية والإقليمية استعدادا لتحديد أنشطة البرامج المشتركة بين الأقطار لدورة البرمجة الجديدة.
    Rassembler et partager les enseignements accumulés dans la mise en œuvre des activités des programmes et projets; UN (ب) استخلاص وتقاسم الدروس المستفادة من تنفيذ أنشطة البرامج والمشروعات؛
    Les principaux facteurs à incriminer étaient le suivi insuffisant des activités des programmes et la remise/approbation de fonds transférés aux partenaires d'exécution sans les autorisations nécessaires. UN وتعزى أوجه القصور الرئيسية إلى عدم كفاية عملية رصد أنشطة البرامج والإفراج عن/الموافقة على التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين من دون الحصول على إذن ملائم.
    Suivi et évaluation des activités des programmes UN رصد وتقييم أنشطة البرامج
    Rassembler et partager les enseignements accumulés dans la mise en œuvre des activités des programmes et projets; UN (ب) استخلاص وتقاسم الدروس المستفادة من تنفيذ أنشطة البرامج والمشروعات؛
    Coût direct des activités des programmes UN التكلفة المباشرة للأنشطة البرنامجية
    Coûts directs des activités des programmes UN التكلفة المباشرة للأنشطة البرنامجية
    Coûts directs des activités des programmes UN التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية
    En premier lieu, il rend compte des auto-évaluations internes et de l'évaluation centrale des activités des programmes du Secrétariat conduites au cours de l'exercice biennal 2004-2005 et analyse la qualité d'un échantillon de rapports d'évaluation. UN أولا، يبلغ هذا التقرير عن كل من التقييمات الذاتية الداخلية للبرنامج والتقييم المركزي للأنشطة البرنامجية في الأمانة العامة خلال فترة السنتين 2004-2005، ويقيِّم جودة عينة من تقارير التقييم.
    Forts de cette constatation, les inspecteurs estiment avoir une vue d'ensemble représentative et suffisante des activités des programmes d'AA dans tout le système des Nations Unies. UN واستناداً إلى هذه التجربة، يرى المفتشان أنهما خرجا بنظرة عامة وافية عن التجارب العملية للبرامج المضطلع بها على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more