Le 16 avril 2009, le Conseil de sécurité a décidé de proroger de six mois le financement des activités du Coordonnateur, en retenant la possibilité d'une nouvelle prorogation. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل 2009، قرر مجلس الأمن تمديد تمويل أنشطة المنسق لستة أشهر إضافية، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى. |
À la suite des consultations, une déclaration à la presse a été publiée, dans laquelle les membres du Conseil ont exprimé leur appui au financement de la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une nouvelle période de six mois. | UN | وعقب المشاورات، صدر بيان موجه إلى الصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر أخرى. |
Les membres du Conseil se sont félicités de la poursuite de la coopération entre les Gouvernements iraquien et koweïtien, et se sont déclarés en faveur de la prorogation du financement des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une nouvelle période de six mois. | UN | ورحّب أعضاء المجلس باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la coordination et la gestion des activités du Coordonnateur résident des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنسيق وإدارة أعمال المنسق المقيم للأمم المتحدة |
Le Comité a souligné que les États Membres devaient être tenus informés des activités du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, en particulier, au moyen de l'affichage de communiqués de presse sur le Web et de la poursuite des séances d'information mensuelles destinées au Conseil de sécurité. | UN | 131 - وشددت اللجنة على ضرورة إبقاء الدول الأعضاء على علم بالعمل الذي يضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص دعما للسلام في الشرق الأوسط، مما يتأتى بوجه خاص من خلال إدراج نشرات صحفية على صفحة الإدارة على شبكة الإنترنت وموالاة ممارسة عقد جلسات إحاطة شهرية لمجلس الأمن. |
Je vous informe que le Conseil de sécurité a décidé de prélever 235 530 dollars sur les réserves de fonctionnement et le solde du compte séquestre destiné à couvrir les dépenses d'administration et de fonctionnement pour financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2012. | UN | وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قرر تخصيص مبلغ قدره 530 235 دولارا من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية في حساب الضمان لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Le 26 mars, le Président du Conseil de sécurité a adressé la réponse du Conseil au Secrétaire général concernant le financement des activités du Coordonnateur de haut niveau chargé de s'occuper des Koweïtiens et citoyens d'État tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. | UN | في 26 آذار/مارس، أرسل رئيس مجلس الأمن رد المجلس على الأمين العام بشأن تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى المعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة وبالممتلكات الكويتية المفقودة. |
Le Conseil a adopté une déclaration à la presse dans laquelle il a salué les efforts déployés par le Coordonnateur de haut niveau et les progrès accomplis, mais constaté que les progrès avaient été limités et dit soutenir la recommandation tendant à ce que le financement des activités du Coordonnateur de haut niveau soit prolongé pour une nouvelle période de six mois. | UN | واعتمد المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المنسق الرفيع المستوى وما أحرز من تقدم. ومع ذلك، اعترفوا بأن التقدم المحرز تقدم محدود وأعربوا عن تأييدهم للتوصية بتمديد مدة تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لستة أشهر أخرى. |
J'ai pris note de la déclaration à la presse du Conseil de sécurité sur l'Iraq et le Koweït (SC/9772), dans laquelle le Conseil a indiqué que ses membres avaient convenu de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de huit mois. | UN | وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/9637) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل مواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ثمانية أشهر. |
J'ai pris note de la déclaration à la presse du Conseil de sécurité sur l'Iraq et le Koweït (SC/9955), dans laquelle le Conseil a indiqué que ses membres avaient décidé de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de six mois. | UN | وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/9955) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل مواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر. |
J'ai pris note de la déclaration à la presse du Conseil de sécurité du 16 avril 2009 sur l'Iraq et le Koweït, dans laquelle le Conseil a indiqué que ses membres étaient convenus de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de six mois, avec la possibilité d'une nouvelle prorogation. | UN | وقد أحطت علما بالبيان الصحفي الذي أصدره مجلس الأمن في 16 نيسان/أبريل 2009 بشأن العراق والكويت، والذي أشار فيه إلى اتفاق أعضائه على تمويل مواصلة أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى. |
Je vous informe que le Conseil de sécurité a décidé de prélever 214 600 dollars sur les réserves de fonctionnement et le solde du compte séquestre destiné à couvrir les dépenses d'administration et de fonctionnement pour financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2011. | UN | وأود أن أُعلمكم أن مجلس الأمن قد قرر تخصيص 600 214 دولار من الاحتياطيات التشغيلية ورصيد الصندوق في حساب الضمان المقررة للتكاليف الإدارية والتشغيلية وذلك لتمويل مواصلة أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
J'ai pris note de la déclaration que le Conseil a faite à la presse sur l'Iraq et le Koweït (SC/10130), dans laquelle il indiquait que ses membres s'accordaient à financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pendant une période de six mois. | UN | وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10130) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل ما يلزم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر. |
J'ai pris note de la déclaration que le Conseil a faite à la presse sur l'Iraq et le Koweït (SC/10490), dans laquelle il notait la décision de ses membres de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de six mois. | UN | وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10490)، وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على توفير التمويل اللازم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة مدتها ستة أشهر. |
Je vous informe que le Conseil de sécurité a décidé d'accéder à votre demande de prélèvement d'un montant de 245 300 dollars sur le solde du compte séquestre créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil afin de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 30 juin 2012. | UN | وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 300 245 دولار من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
J'ai pris note de la déclaration que le Conseil a faite à la presse sur l'Iraq et le Koweït (SC/10680), dans laquelle il faisait état de la décision de ses membres de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une nouvelle période de six mois. | UN | وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10680)، وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على توفير التمويل اللازم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة مدتها ستة أشهر. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la coordination et la gestion des activités du Coordonnateur résident | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتنسيق وإدارة أعمال المنسق المقيم للأمم المتحدة |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la coordination et la gestion des activités du Coordonnateur résident des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنسيق وإدارة أعمال المنسق المقيم للأمم المتحدة |
Le Comité a souligné que les États Membres devaient être tenus informés des activités du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, en particulier, au moyen de l'affichage de communiqués de presse sur le Web et de la poursuite des séances d'information mensuelles destinées au Conseil de sécurité. | UN | 131 - وشددت اللجنة على ضرورة إبقاء الدول الأعضاء على علم بالعمل الذي يضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص دعما للسلام في الشرق الأوسط، مما يتأتى بوجه خاص من خلال إدراج نشرات صحفية على صفحة الإدارة على شبكة الإنترنت وموالاة ممارسة عقد جلسات إحاطة شهرية لمجلس الأمن. |
< < Je vous informe que le Conseil a décidé de prélever 214 600 dollars des ÉtatsUnis sur les réserves opérationnelles et le solde du compte séquestre destinés à couvrir les dépenses d'administration et de fonctionnement, pour financer la poursuite des activités du Coordonnateur et de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2011. > > | UN | " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر تخصيص مبلغ قدره 600 214 دولار من دولارات الولايات المتحدة من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية في حساب الضمان لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 " . |