"des arrangements commerciaux régionaux" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات التجارية الإقليمية
        
    • الترتيبات التجارية الاقليمية
        
    Je suis tout aussi sceptique à l'égard des arrangements commerciaux régionaux en ce qui concerne les pays en développement. UN وتراودني شكوك مماثلة إزاء الترتيبات التجارية الإقليمية للبلدان النامية.
    Une autre retombée est que l'interruption de cette importante phase du multilatéralisme et les doutes soulevés quant aux progrès accomplis, entraîneront la prédominance des arrangements commerciaux régionaux et bilatéraux. UN وثمة أثر آخر يتضمن زيادة انتشار الترتيبات التجارية الإقليمية والثنائية إزاء ما حدث من توقف في هذه المرحلة الهامة من مراحل تعددية الأطراف.
    33. Une réunion spéciale d'experts sur la facilitation du commerce dans le cadre des arrangements commerciaux régionaux se tiendra les 30 et 31 mars 2011 à Genève. UN 33- ومن المقرر أن يُعقد يومي 30 و31 آذار/مارس 2011 اجتماع خبراء مخصص بشأن تيسير التجارة في إطار الترتيبات التجارية الإقليمية بجنيف.
    Les pays en développement participant à des arrangements commerciaux régionaux nord-sud ne devraient pas être soumis aux obligations < < OMC-plus > > et devraient bénéficier d'un traitement spécial et différencié. UN وينبغي عـدم إخضاع البلدان المشاركة في الترتيبات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب للالتـزامات " الإضافية التي تتطلبها منظمة التجارة العالمية " كما ينبغي منحهـا معاملة خاصة وتفاضلية.
    Quels sont les produits touchés ? Et comment exploiter les possibilités offertes ? Les mêmes questions devraient être posées concernant les débouchés commerciaux, présents ou nouveaux, découlant des arrangements commerciaux régionaux. UN وهكذا تطرح هذه اﻷسئلة: ماذا تعني هذه التخفيضات التعريفية ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؟ وما هي المنتجات التي تتأثر بذلك؟ وكيف يمكن استغلال الفرص المتاحة؟ وينبغي الرد على اﻷسئلة نفسها بالنسبة للفرص التجارية القائمة أو الناشئة عن الترتيبات التجارية الاقليمية.
    42. Ce projet a principalement pour but de renforcer la capacité des gouvernements et fonctionnaires des pays en développement à négocier des arrangements commerciaux régionaux ou sousrégionaux avec leurs partenaires des pays développés ou les uns avec les autres. UN 42- الغرض الرئيسي من هذا المشروع هو زيادة قدرة الحكومات والمسؤولين الحكوميين من البلدان النامية على التفاوض حول الترتيبات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية مع نظرائهم من البلدان المتقدمة وفيما بينهم.
    c) L'incidence des arrangements commerciaux régionaux sur la région caraïbe UN )ج( اثر الترتيبات التجارية الاقليمية في منطقة البحر الكاريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more