"des budgets-programmes biennaux" - Translation from French to Arabic

    • الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين
        
    • الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين
        
    • المرجعي لميزانيات البرامج في فترة السنتين التي
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية
        
    Il sert de cadre à l'établissement des budgets-programmes biennaux pendant la période couverte par le plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    Le plan à moyen terme sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة.
    Le plan à moyen terme sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة.
    Il sert également de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan et pour l'évaluation des programmes. UN وتشكل أيضا إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ضمن فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    Le plan à moyen terme sert de cadre pour l’élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN وتخدم الخطة المتوسطة اﻷجل بوصفها إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين الواقعة في الفترة التي تشملها الخطة.
    Il sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan, et à l'évaluation des programmes. UN وتمثِّل الخطة المتوسطة الأجل أيضا إطارا لصياغة الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين أثناء فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    Le plan fournit le cadre des budgets-programmes biennaux ultérieurs. UN فهي بمثابة الإطار المرجعي لميزانيات البرامج في فترة السنتين التي تلي.
    Dans sa résolution 57/282, l'Assemblée générale a réaffirmé que le plan à moyen terme déterminait l'orientation générale de l'activité de l'Organisation des Nations Unies et devait servir de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux. UN وفي قرارها 57/282، أكّدت الجمعية من جديد أن الخطة المتوسطة الأجل هي التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة وأنها تشكل الإطار اللازم للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    Il énonce les objectifs stratégiques à atteindre pendant la durée du plan, tels qu'ils ont été arrêtés par les États Membres, et sert de cadre à la formulation des budgets-programmes biennaux. UN فالخطة المتوسطة اﻷجل تشكل مصدر التوجيه اﻷساسي للسياسة العامة فيما يتعلق بعمل المنظمة وهي تحدد اﻷهداف الاستراتيجية الواجب بلوغها خلال فترة الخطة، على نحو ما تأمر به الدول اﻷعضاء، وتؤدي دور الاطار لوضع الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Parce qu'il traduit en termes de programmes et de sous-programmes les directives données par les organes délibérants, le plan à moyen terme détermine l'orientation générale de l'ONU et sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN ونظراً لأن الخطة المتوسطة الأجل تعكس في كل من برامجها وبرامجها الفرعية التوجيهات التي تضعها الهيئات التداولية، فهي تحدد الوجهة العامة التي تسير فيها الأمم المتحدة، وتشكل إطاراً لإعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين خلال المدة التي تغطيها الخطة.
    63. M. TAKASU (Contrôleur) dit que le plan à moyen terme est la principale directive qui donne l'orientation d'ensemble aux activités de l'Organisation et qu'il constitue un cadre pour l'élaboration des budgets-programmes biennaux. UN ٦٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل تمثل التوجيه الرئيسي للمنظمة، الذي يكفل ﻷعمالها الوجهة العامة ويمثل إطارا ﻹعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    87. S'agissant du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 : Perspective, le Comité a réaffirmé que le plan à moyen terme constituait le principal outil d'orientation des politiques de l'Organisation ainsi que le cadre des budgets-programmes biennaux. UN ٧٨ - وفيما يختص بمنظور الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، كررت اللجنة اﻹعراب عن رأيها القائل بأن الخطة المتوسطة اﻷجل تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتمثل إطار الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    18. Prend note des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les hypothèses retenues aux fins de l'établissement des budgets-programmes biennaux Voir A/51/488, par. 6 à 11. UN ١٨ - تحيط علما بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن افتراضات الميزانية المستخدمة في إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين)٣٠( وتعليقات اﻷمين العام واللجنة الاستشارية عليها)٣١( وتطلب إليهم إبقاء المسألة قيد الاستعراض؛
    À cet égard, on a fait valoir que ces deux éléments devraient être affinés davantage dans le contexte des budgets-programmes biennaux afin de s'assurer qu'ils sont mesurables et quantifiables. UN وفي هذا الصدد أُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التوسع في تحديد هذين العنصرين في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين لضمان إمكانية قياسهما وتحديد مقاديرهما.
    À cet égard, on a fait valoir que ces deux éléments devraient être affinés davantage dans le contexte des budgets-programmes biennaux afin de s'assurer qu'ils sont mesurables et quantifiables. UN وفي هذا الصدد أُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التوسع في تحديد هذين العنصرين في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين لضمان إمكانية قياسهما وتحديد مقاديرهما.
    16. Le plan à moyen terme deviendra ainsi la base des budgets-programmes biennaux censés en être l'instrument d'exécution. UN 16- وستصبح الخطة المتوسطة الأجل أساس الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين التي ترمي إلى تنفيذ تلك الخطة.
    Dans les instructions concernant l’élaboration des budgets-programmes biennaux, il est stipulé que des formulaires destinés au Comité des publications doivent être remplis pour toutes les publications proposées par chaque département ou bureau. UN والتعليمات المتعلقة بإعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين تشمل أيضا تعليمات لملء الاستمارات التي يطلبــها مجلس المنشــورات فيما يتعلق بالمنشورات المقترحة لكل إدارة/ مكتب.
    Le plan à moyen terme de la période 2002-2005, qui fournit la structure des budgets-programmes biennaux, fut le premier élaboré en appliquant un cadre logique. UN 9 - وكانت الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 أول خطة تعكس تطبيق الإطار المنطقي، الذي شكّل هيكل الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.
    Il sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan, et à l'évaluation des programmes. UN وتمثِّل الخطة المتوسطة الأجل أيضا إطارا لصياغة الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين أثناء فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    Il sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan, et à l'évaluation des programmes. UN وتمثِّل الخطة المتوسطة الأجل أيضا إطارا لصياغة الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين أثناء فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    Le plan fournit le cadre des budgets-programmes biennaux ultérieurs. UN فهي بمثابة الإطار المرجعي لميزانيات البرامج في فترة السنتين التي تلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more