"des capacités d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • قدرات التقييم
        
    • القدرة على التقييم
        
    • القدرات في مجال التقييم
        
    • لمهارات التقييم
        
    • القدرات على التقييم
        
    • القدرات في مجال تقييم
        
    • القدرة التقييمية
        
    • القدرة على تقييم
        
    • القدرات التقييمية
        
    • القدرات على تقييم
        
    • لقدرات التقييم
        
    • لقدرة التقييم
        
    • قدرات تقييم
        
    • قدرة تقييم
        
    • القدرات الوطنية للتقييم
        
    Le renforcement des capacités d'évaluation devra devenir plus stratégique. A cette fin, il conviendra de collaborer avec les partenariats et associations existants tout en s'appuyant sur les meilleures pratiques pour illustrer ce qu'une évaluation peut apporter. UN وجهود تنمية قدرات التقييم بحاجة إلى أن تكون أكثر استراتيجية، مع العمل من خلال الشراكات والرابطات القائمة وفي إطار الاستناد إلى ما يوجد من ممارسة سليمة لتوضييح ما يمكن إنجازه عن طريق التقييم.
    En outre, l'Entité favorisera le renforcement des capacités d'évaluation des divers organismes des Nations Unies. UN وستعزز الهيئة أيضا قدرات التقييم في جميع منظمات الأمم المتحدة.
    L'UNICEF est arrivé au premier rang, pour ce qui est des capacités d'évaluation, de tous les organismes intergouvernementaux qui ont participé à cette évaluation. UN واحتلت اليونيسيف المرتبة الأولى من حيث قدرات التقييم بين الهيئات الحكومية الدولية التي شاركت في استعراض تلك السنة.
    Il a également entamé des discussions avec le Gouvernement chinois dans le dessein de fournir une aide à la formation dans le domaine du renforcement des capacités d'évaluation, notamment sous forme de matériel pédagogique. UN كما شرع في إجراء مناقشة من أجل التعاون مع حكومة الصين لتوفير مواد التدريب والمساعدة في تطوير القدرة على التقييم.
    Renforcement des capacités d'évaluation du personnel et des homologues nationaux UN تعزيز قدرات التقييم لدى الموظفين والنظراء الوطنيين
    Échange de connaissances et de bonnes pratiques et renforcement des capacités d'évaluation UN تبادل المعارف والممارسات الجيدة وتنمية قدرات التقييم
    Étude des capacités d'évaluation et des besoins dans l'Organisation UN تقييم قدرات التقييم واحتياجاته في الأمم المتحدة
    Des mesures de renforcement des capacités d'évaluation appliquées au siège et dans les bureaux extérieurs ont souligné qu'il était, entre autres, impératif de tenir compte des besoins de l'évaluation dès la conception des programmes et des projets. UN ونُفّذت تدابير بناء قدرات التقييم في المقر وفي الميدان، فأبرزت، في جملة أمور، ضرورة النظر في مقتضيات التقييم في مرحلة تصميم البرامج والمشاريع.
    Partenariat mondial en faveur du renforcement des capacités d'évaluation UN الشراكة العالمية لتعزيز قدرات التقييم
    Dans toute la mesure possible, les activités de renforcement des capacités d'évaluation sont harmonisées avec les efforts du PNUD en matière de promotion de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. UN وإلى أقصى حد ممكن، تتم مواءمة أنشطة بناء قدرات التقييم مع جهود البرنامج الرامية إلى تعزيز التعاون بين بدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Elles ont félicité le Bureau pour l'appui qu'il avait apporté au renforcement des capacités d'évaluation nationales et régionales, ainsi que pour sa détermination à réduire le retard avec lequel l'administration réagissait parfois aux résultats des évaluations décentralisées. UN وأثنت على ما يُقدمه المكتب من دعم في مجال بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية ورحبت بالتزامه بخفض معدل استجابات الإدارة المتأخرة للتقييمات اللامركزية.
    Elles ont félicité le Bureau pour l'appui qu'il avait apporté au renforcement des capacités d'évaluation nationales et régionales, ainsi que pour sa détermination à réduire le retard avec lequel l'administration réagissait parfois aux résultats des évaluations décentralisées. UN وأثنت على ما يُقدمه المكتب من دعم في مجال بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية ورحبت بالتزامه بخفض معدل استجابات الإدارة المتأخرة للتقييمات اللامركزية.
    La réunion de 1996 portera sur les questions institutionnelles, la mesure de l'impact et le renforcement des capacités d'évaluation dans les pays où sont mis en oeuvre des programmes. UN وسيتناول اجتماع عام ١٩٩٦ القضايا المؤسسية، وقياس اﻷثر، وبناء القدرة على التقييم في البلدان التي توجد فيها برامج.
    Les autorités nationales maîtrisent ainsi le processus d'évaluation et cela ne peut que souligner l'importance du développement des capacités d'évaluation au niveau national. D. Les évaluations réalisées par les programmes et par les fonds UN وفي الوقت الذي تؤدي فيه هذه التقييمات إلى منح السلطات الوطنية سيطرة كاملة، فإنها ستشدد كذلك على أهمية تنمية القدرة على التقييم على صعيد البلدان.
    La politique régit également la gestion et l'utilisation des évaluations, la mise en place d'un système d'assurance de la qualité et le renforcement des capacités d'évaluation. UN وتوجه سياسة التقييم أيضا عملية إدارة التقييم واستخدامه، وإنشاء نظام لضمان الجودة، وتنمية القدرات في مجال التقييم.
    4. Demande que tous les programmes régionaux et thématiques prévoient une évaluation, y compris les ressources requises à cette fin, l'établissement d'un rapport d'évaluation et le renforcement des capacités d'évaluation, et que les programmes existants soient complétés par des annexes contenant des dispositions en ce sens; UN 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُلحق بالبرامج القائمة مرفقات تتضمن تلك المخصّصات؛
    :: Recensement des bonnes pratiques en matière de développement des capacités d'évaluation et de suivi des évaluations UN تحديد الممارسات الجيدة بشأن تنمية القدرات على التقييم ومتابعة التقييم
    Renforcement des capacités d'évaluation des impacts sur l'environnement et promotion de la participation du public en Asie occidentale UN ألف دال بناء القدرات في مجال تقييم الأثر البيئي وتشجيع المشاركة العامة في غرب آسيا ألف هاء
    11. Se félicite de l'augmentation des capacités d'évaluation des bureaux de pays en 2009 et prie le PNUD de réduire davantage le nombre, élevé, des bureaux de pays qui ne disposent pas de capacités de suivi et d'évaluation ou dont les capacités sont insuffisantes; UN 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛
    Renforcement des capacités d'évaluation de la vulnérabilité et de suivi UN بـاء - تعزيز القدرة على تقييم مدى الهشاشة ورصدها
    18. En tant que membre actif du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, l'ONUDI a participé à plusieurs de ses groupes de travail et contribué pour une part importante aux travaux du Groupe de travail sur le développement des capacités d'évaluation et du Groupe de travail des labels de qualité en matière d'évaluation. UN 18- وشاركت اليونيدو، بصفتها عضوا نشطا في فريق التقييم التابع للأمم المتحدة، في عدّة أفرقة عمل تابعة لذلك الفريق وساهمت مساهمة كبيرة في فرقة العمل المعنية بتطوير القدرات التقييمية وفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم.
    M. Rommens a apporté des éclaircissements sur le renforcement des capacités d'évaluation du milieu marin dans une perspective mondiale. UN 48 - قدم هذا العرض نظرة ثاقبة إلى بناء القدرات على تقييم البحار من منظور عالمي.
    Il est fondé sur une enquête réalisée auprès des coordonnateurs des programmes, des données tirées des plans d'évaluation que les programmes ont présentés dans le cadre de l'établissement du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et une estimation des capacités d'évaluation au niveau central. UN ويقوم الاستعراض على دراسة استقصائية لمراكز تنسيق البرامج وعلى بيانات من خطط التقييم قدمتها البرامج كجزء من عملية إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 وعلى تقييم لقدرات التقييم المركزية.
    À la suite de consultation et de débats avec de hauts responsables du HCR et compte tenu des conclusions récentes du Comité des commissaires aux comptes ainsi que des résultats des examens externes, il a été convenu qu'il serait plus opportun et plus utile à ce stade de procéder à un examen des capacités d'évaluation du HCR avant d'entreprendre une évaluation programmatique. UN وعقب إجراء مشاورات ومناقشات مع الإدارة العليا للمفوضية، وبناء على النتائج الأخيرة المنبثقة عن مجلس مراجعي الحسابات وعن استعراضات خارجية، اتفِق على أن إجراء استعراض لقدرة التقييم لدى المفوضية قبل إجراء تقييم للبرنامج سيكون أفيد وأنسب من حيث التوقيت.
    Le Laboratoire latino-américain pour l'évaluation de la qualité de l'éducation, réseau rassemblant des directeurs nationaux de l'évaluation de la qualité de l'éducation, produit des études qui font le point sur la qualité de l'éducation et contribue en outre au développement des capacités d'évaluation de l'éducation dans cette région. UN ويقوم مختبر أمريكا اللاتينية لتقييم جودة التعليم، وهو شبكة تتكون ن مدراء تقييم جودة التعليم الوطني. بعمل دراسات تعكس حالة جودة التعليم وتسهم أيضاً في تنمية قدرات تقييم التعليم في المنطقة.
    Il maintiendra à disposition des capacités d'évaluation rapides pour l'examen des incidents critiques survenus dans les missions. UN ويحرص على وجود قدرة تقييم فورية لاستعراض الأحداث الحرجة في البعثات.
    L'UNICEF a une histoire longue et très appréciée de soutien au développement des capacités d'évaluation au niveau des pays, et cette action se poursuit. UN 16 - تتمتع اليونيسيف بتاريخ حظي بالتقدير منذ أمد بعيد وعلى نطاق واسع لدعمها تنمية القدرات الوطنية للتقييم على الصعيد القطري، وهذا العمل مستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more