"des centres de données" - Translation from French to Arabic

    • مراكز البيانات
        
    • مركز البيانات
        
    • مراكز بيانات
        
    • مركز بيانات
        
    • لمراكز البيانات
        
    Avec l'appui du Gouvernement norvégien, nous avons installé un centre international de formation pour les experts des centres de données nationales des pays d'Asie centrale. UN وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا.
    Cette mesure renforcera les capacités de résilience et facilitera la mobilité du personnel, dans la mesure où les compétences nécessaires à la gestion des centres de données seront transférables. UN سوف يسهل ذلك الأمور على الموظفين من حيث زيادة المرونة وتحسين إمكانيات التنقل أمامهم نظرا لأن المهارات اللازمة لتشغيل مراكز البيانات قابلة للنقل.
    L'UNESCO a aussi créé un réseau d'échange de données et d'informations océanographiques pour la région des Caraïbes, les régions voisines et la région de l'Amérique du Sud (ODINCARSA), qui permet de voir où en sont les travaux des centres de données nationaux et d'appuyer le renforcement des capacités dans la région. UN كذلك أنشأت اليونسكو شبكة البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات لمنطقتي البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية بوصفها آلية لتقييم حالة تطوير مراكز البيانات الوطنية ودعم بناء القدرات في هذا المجال.
    :: Services d'assistance et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    Appui et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN دعم وصيانة مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Comité a instamment engagé les gouvernements contractants qui avaient entrepris d'établir des centres de données à mener à bien leur mise au point et leurs essais et à les intégrer au système dès que possible. UN وحثت اللجنة الحكومات المتعاقدة التي كانت بصدد إنشاء مراكز بيانات على أن تنجز اختبارات التطوير والإدماج وعلى أن تصبح جزءا من بيئة الإنتاج في النظام في أقرب وقت ممكن.
    :: Appui et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: دعم وصيانة مركز بيانات إدارة عمليات حفظ السلام والهياكل الأساسية لاستخدام الحاسوب
    Les données recueillies par les stations du SSI sont transmises via l'ITM au CID et mises à la disposition des centres de données nationaux. UN وتنقل البيانات التي تجمعها محطات نظام الرصد الدولي عن طريق الهيكل الأساسي العالمي للاتصالات إلى مركز البيانات الدولي حيث تتاح لمراكز البيانات الوطنية.
    De plus, la Commission encourage la coopération internationale entre les États signataires afin de leur permettre de participer à un échange le plus vaste possible d'informations sur ces technologies de vérification et la création et le fonctionnement des centres de données nationaux. UN وإضافة إلى ذلك، تروج اللجنة للتعاون الدولي فيما بين الدول الموقعة على المعاهدة لكي تشارك بأكبر قدر ممكن في تبادل الخبرات المتعلقة بتكنولوجيات التحقق هذه وفي إنشاء وتشغيل مراكز البيانات الوطنية.
    Les besoins de la région en données et observations concernent principalement le sauvetage des données et observations, leur récupération et leur gestion; les possibilités concernent, par exemple, le renforcement des centres de données régionaux et sousrégionaux et des forums sousrégionaux sur les perspectives climatiques. UN وتتعلق متطلبات المنطقة من البيانات والرصدات، أساساً، بإنقاذ البيانات واسترجاعها وإدارتها؛ وتتضمن الفرص، على سبيل المثال، تعزيز مراكز البيانات ومنتديات التوقعات المناخية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Établir et faire appliquer des directives ou des procédures précises pour améliorer la sécurité physique des centres de données (recommandation visant les bureaux du Niger et du Cambodge) UN وضع وإنفاذ مبادئ توجيهية أو إجراءات محددة لتحسين الضوابط الفعلية في مراكز البيانات - المكاتب القطرية في النيجر وكمبوديا
    Exploitation et entretien des centres de données sur la disponibilité et le fonctionnement pour assurer un taux de disponibilité élevé (99,95 %) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وتطبيقات الأداء في مراكز البيانات مما يحقق نسبة توافر عالية (توافر بنسبة 99.95 في المائة)
    L'économie provient principalement de la mise en œuvre tardive des programmes de construction à Mogadiscio ainsi que de la non-création des centres de données à Mombasa en raison du report de la réalisation de la base d'appui dans cette ville. UN 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخير في برامج التشييد في مقديشو وإلى عدم إنشاء مراكز البيانات في مومباسا نتيجة لتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا.
    La centralisation des applications a permis de réduire les effectifs d'appui à la mission sur le terrain, tandis que la dématérialisation et le regroupement des centres de données ont produit des économies d'échelle. UN كذلك فإن فرضنة مراكز البيانات (الأخذ بالطابع الافتراضي فيها) وتوحيدها قد أسهما أيضاً في تحقيق وفورات الحجم.
    Exploitation et entretien des centres de données sur la disponibilité et le fonctionnement pour assurer un taux de disponibilité élevé (99,95 %) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات مما يحقق نسبة توافر عالية (توافر بنسبة 99.95 في المائة)
    :: Services d'assistance et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    Services d'assistance et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    C'est dur à expliquer. C'est un transfert sans fil à un serveur. Il y a en fait des centres de données appelés "cloud farms". Open Subtitles يصعب شرحه, إنه رفع لا سلكي إلى ملقم، بالحقيقة هنالك مراكز بيانات تُسمى حقول "كلاود".
    En l'occurrence, ce sont non seulement leurs données, mais aussi leurs applications que les utilisateurs peuvent stocker dans des centres de données gérés par des sociétés informatiques, plutôt que de les conserver sur leur propre matériel, données et applications auxquelles ils peuvent avoir accès en ligne selon leurs besoins. UN وفي إطار هذا النموذج، تُحفظ ليس بيانات المستخدمين فحسب وإنما التطبيقات كذلك في مراكز بيانات تديرها شركات تكنولوجيا المعلومات بدلاً من أجهزة المستخدمين نفسها، ليتم الوصول إليها عبر الشبكة كلما وأينما استدعت الحاجة.
    Appui et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN دعم وصيانة مركز بيانات إدارة عمليات حفظ السلام والهياكل الأساسية للحوسبة
    Les données recueillies par les stations du SSI sont transmises via l'ITM au CID et mises à la disposition des centres de données nationaux. UN وتنقل البيانات التي تجمعها محطات نظام الرصد الدولي عن طريق الهيكل الأساسي العالمي للاتصالات إلى مركز البيانات الدولي حيث تتاح لمراكز البيانات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more