"des commissions militaires" - Translation from French to Arabic

    • اللجان العسكرية
        
    • للجنة العسكرية
        
    • لجان عسكرية
        
    • للجان العسكرية
        
    :: Réunions de liaison hebdomadaires au niveau des commissions militaires mixtes de zone dans chaque secteur UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للاتصال على مستوى اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة في كل قطاع
    6. La Commission militaire mixte et sa structure d'appui des commissions militaires fonctionnent efficacement. UN ٦ - وتعمل اللجنة العسكرية المشتركة وهيكلها الداعم المتمثل في اللجان العسكرية بفعالية.
    Le Rapporteur spécial étudie, au chapitre III, le recours à des commissions militaires pour juger des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes terroristes. UN وفي الفصل الثالث، ينظر المقرر الخاص في مسألة اللجوء إلى اللجان العسكرية لمحاكمة الإرهابيين المشتبه فيهم.
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN ترؤس اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    ii) des commissions militaires ont été constituées et chargées du cantonnement de toutes les milices alliées au Gouvernement. UN ' 2` أنشئت لجان عسكرية لوضع جميع الميليشيات المتحالفة مع الحكومة في معسكرات.
    :: Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans six secteurs pour surveiller et vérifier les plaintes concernant des violations présumées, régler les différends, et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Réunions de liaison hebdomadaires au niveau des commissions militaires mixtes de zone dans chaque secteur UN عقد اجتماعات أسبوعية في كل قطاع لضباط الاتصال في اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة
    Des réunions ont été organisées tous les 15 jours conformément au mandat des commissions militaires mixtes de zone. UN عقدت اجتماعات كل أسبوعين وفقاً لصلاحيات اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة
    En ce qui concerne la composition et le fonctionnement des commissions militaires, le Rapporteur spécial examine ensuite les questions relatives à l'indépendance de ces commissions, à leur utilisation potentielle pour juger des civils et à leur manque apparent d'impartialité. UN وفيما يتعلق بتشكيل اللجان العسكرية وبعملها، فإن المقرر الخاص يتابع النظر في قضايا تتعلق باستقلالية تلك اللجان، واللجوء المحتمل إليها لمحاكمة المدنيين، وغياب مظهر الحياد عنها.
    Réalisé. Tenue de réunions des commissions militaires mixtes de zone et des équipes militaires mixtes dans les différents secteurs où elles sont implantées, conformément à leur mandat UN تحقق ذلك، فمنذ إنشاء اللجان العسكرية المشتركة في المناطق والأفرقة العسكرية المشتركة في كل قطاع وهي تجتمع وفقاً لصلاحياتها.
    Sa visite a confirmé ses doutes quant à l'incapacité des commissions militaires à organiser un procès conforme aux normes législatives internationales à propos des droits de l'homme s'agissant du droit à un procès équitable. UN وأكدت الزيارة هواجسه فيما يتعلق بعدم قدرة اللجان العسكرية على توفير محاكمة تمشيا مع معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في محاكمة عادلة.
    Le Gouvernement des États-Unis a pris grand soin d'élaborer une législation concernant le déroulement des commissions militaires qui satisfait ou même dépasse les garanties procédurales requises par l'Article 3 Commun des Conventions de Genève. UN وقد أعدت حكومة الولايات المتحدة بعناية تشريعا لسلوك اللجان العسكرية يفي بالضمانات الإجرائية التي تطلبها المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف، وتتجاوزها.
    On peut citer à titre d'exemples le remplacement des juridictions de droit commun par des tribunaux ou des commissions militaires, le harcèlement de juges, de procureurs et d'avocats, les < < purges > > et transferts de juges dans des lieux où ils ne risquent pas de gêner le pouvoir exécutif, la soumission du pouvoir judiciaire au pouvoir exécutif et l'annulation ou le nonrespect par celuici de décisions judiciaires. UN ومن بين تلك التدابير، على سبيل المثال، إبدال المحاكم العادية بالمحاكم أو اللجان العسكرية ومضايقة القضاة والمدعين العامين والمحامين وإقالة القضاة أو نقلهم إلى أماكن لا يستطيعون منها التدخل في شؤون السلطة التنفيذية وإتْباع السلطة القضائية للسلطة التنفيذية وإضعاف الثقة في القرارات القضائية أو تجاهلها.
    Les réunions ont eu lieu, dont 24 réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu et 176 réunions des commissions militaires mixtes de zone dans les 6 secteurs. UN عقدت اجتماعات تتألف من 24 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، و 176 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة، في القطاعات الستة.
    :: Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN ترؤس اجتماعات للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة التي تُعقد مرتين شهريا في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    :: Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Aucune des parties n'a entrepris d'activités offensives et toutes participent de façon constructive aux travaux des commissions militaires mixtes. UN فلم يقم أي من الجانبين بأي أنشطة هجومية، كما أن جميع اﻷطراف تشترك، على نحو بناء، في لجان عسكرية مشتركة.
    L'Iraq nie que des commissions militaires ou des individus aient contribué à l'élaboration d'une politique relative à l'acquisition et à la mise en oeuvre du programme GB iraquien. UN وينفي العراق إسهام أية لجان عسكرية أو أفراد عسكريين في صياغة السياسة المتعلقة باقتناء وتنفيذ برنامج العراق للحرب البيولوجية.
    Nous pouvons commencer par le camp de concentration de Guantanamo où la torture est pratiquée et l'habeas corpus n'existe pas : c'est le règne des commissions militaires qui se situent en dehors de l'état de droit. UN ويمكننا أن نبدأ بمعسكر الاعتقال في غوانتانمو، حيث يمارس التعذيب ولا يوجد هناك حق بأمر الإحضار؛ إنه مجال للجان العسكرية خارج إطار سيادة القانون.
    Chacune des parties doit maintenant affecter à titre prioritaire des officiers de liaison auprès des commissions militaires mixtes de zone afin que la Mission puisse poursuivre ses activités de contrôle. UN ويتعين على كل طرف على حدة أن ينتدب ضباط اتصال للجان العسكرية المشتركة للمناطق باعتبار ذلك من الأولويات العاجلة، حتى يتسنى لأنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أن تمضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more