des déclarations liminaires sont faites par le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية. |
des déclarations liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمراقب عن منظمة الصحة العالمية. |
À la 2e séance également, les représentants de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et de la Division de statistique ont fait des déclarations liminaires. | UN | 17 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيانين استهلاليين ممثلا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
La Commission poursuitu le débat général sur ces questions en entendant des déclarations liminaires du Représentant spé-cial du Secrétaire général sur la Cambodge et les Rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, au Soudan, au Rwanda et à Cuba. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص لﻷمين العام لكمبوديا والمقررون الخاصون بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، والسودان، ورواندا وكوبا. |
Pour gagner du temps, le texte des déclarations liminaires prononcées par les représentants du Secrétariat pourrait être distribué à l'avance aux délégations. | UN | ولتسهيل العملية أكثر، يمكن أن تعمم نصوص البيانات الاستهلالية التي يقدمها موظفو الأمانة العامة على الوفود مسبقا. |
À la 1re séance, le 6 mars, les représentants du CNUEH (Habitat) et de la Division de statistique de l'ONU ont fait des déclarations liminaires. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل الموئل والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
Suite des déclarations liminaires de Rapporteurs spéciaux et de Représentants spéciaux | UN | مواصلة البيانات الافتتاحية للمقررين والممثلين الخاصين |
des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence et le Secrétaire général. | UN | وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام. |
des déclarations liminaires ont été faites par la Vice-Secrétaire générale, Asha-Rose Migiro, et le Président du Conseil économique et social, Hamidon Ali. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من نائبة الأمين العام، آشا روز ميجيرو، وحميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Commission commence son examen du point en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général de la CNUCED et du Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانين استهلاليين من اﻷمين العام لﻷونكتاد، ورئيس مجلس التجارة والتنمية. |
Le Président de l'Assemblée générale pourra également inviter des responsables ou des représentants de haut niveau des principales parties prenantes institutionnelles à faire des déclarations liminaires. | UN | ولرئيس الجمعية العامة أن يدعو رؤساء المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة أو مسؤولين رفيعي المستوى منها لإلقاء كلمات افتتاحية. |
des déclarations liminaires sont faites par le Président du Conseil du commerce et du développement et le Secrétaire général de la Conféerence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من رئيس مجلس التجارة والتنمية واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Président de la Deuxième Commission et le Président du Conseil économique et social font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من رئيس اللجنة الثانية ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable et le Secrétaire exécutif du Secrétariat intérimaire de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة واﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable et le représentant du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes du Programme des Nations Unies pour le développement font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة وممثل مكتب السياسة العامة ودعم البرامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
À la même séance, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. | UN | 122 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين استهلاليين كل من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Au cours de la même séance, des déclarations liminaires ont été faites par le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, ainsi que par l'animatrice, Mandeep Bains, Conseillère principale pour la campagne Objectifs du Millénaire des Nations Unies. | UN | 17 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين استهلاليين الممثل السامي ووكيل الأمين العام لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومدير الحلقة، مانديب بينز، المستشار الأقدم للسياسات في حملة الأمم المتحدة للألفية. |
La Commission entame l'examen du point subsidiaire en entendant des déclarations liminaires du Président du Conseil du commerce et du développement et du représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها رئيس مجلس التجارة والتنمية وممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Résumé des déclarations liminaires des États Parties | UN | موجز البيانات الاستهلالية للدول الأطراف |
5. Lors de la même séance, la Directrice des services d'appui du Bureau des services de conférence et services d'appui et le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية. |
II. Résumé des déclarations liminaires et des déclarations générales 17 | UN | الثاني - ملخصات البيانات الافتتاحية والبيانات العامة 19 |
des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence et par le Secrétaire général de l'ONU. | UN | وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة. |
Navi Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et Édouard Nalbandian, Ministre arménien des affaires étrangères, ont prononcé des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي، ووزير خارجية أرمينيا إدوارد نالبانديان. |
Le Président du Conseil d'administration et la Directrice générale feront des déclarations liminaires. | UN | سيقدم رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية بيانين استهلاليين. |
des déclarations liminaires ont été faites par plusieurs représentants du pays, notamment l'adjoint au maire de Yamoussoukro, le Secrétaire général du Comité interministériel de lutte antidrogue en Côte d'Ivoire, et le représentant du Directeur exécutif de l'ONUDC. | UN | وألقى كلمات افتتاحية عدة ممثّلين للحكومة المضيفة، ومنهم نائب محافظ ياموسوكرو والأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة تعاطي المخدرات في كوت ديفوار وممثّل المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, M. Lee Maanee, Ministre de l'environnement de la République de Corée, et M. Hur Nam-sik, maire de Busan. | UN | 2 - أدلى ببيان افتتاحي كل من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد لي ماني، وزير البيئة بجمهورية كوريا، والسيد هور نام - سيك، عمدة بوسان. |
des déclarations liminaires et remarques de bienvenue seront prononcées par : | UN | 3 - وستُلقى بيانات افتتاحية وترحيبية من كل من: |
M. Marco Balarezo, Président de la Deuxième Commission fera des déclarations liminaires, M. José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales fera fonction de modérateur. | UN | وسيلقي الكلمات الافتتاحية السيد ماركو بالاريزو، رئيس اللجنة الثانية، وسيديرها السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |