"des engagements ou" - Translation from French to Arabic

    • التزامات أو
        
    • الالتزامات أو
        
    • تعهدات أو
        
    • التعهدات أو
        
    1. des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés par les pays développés UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قِبَل البلدان المتقدمة
    1. des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés par les pays développés UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قبل البلدان المتقدمة
    c) Mesure, notification et vérification des engagements ou mesures d'atténuation de la part des pays développés parties; UN (ج) قياس التزامات أو إجراءات التخفيف من جانب البلدان المتقدمة الأطراف والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    L'Administration a informé le Comité que des engagements ou des éléments de passif pouvaient être enregistrés uniquement après l'adoption par l'Assemblée d'une résolution autorisant des sorties de fonds. UN ولقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه لا يمكن تسجيل الالتزامات أو الخصوم إلا بعد موافقة الجمعية العامة بقرار تمويلي.
    À ce stade, nous voulons redire notre gratitude à tous nos partenaires de développement, qui ont pris des engagements ou des décisions d'annuler la dette multilatérale et bilatérale des pays africains remplissant les conditions requises. UN هنا، نود أن نعرب مرة أخرى عن امتناننا لكل شركائنا في التنمية الذين قطعوا تعهدات أو اتخذوا قرارات بإلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف للبلدان الأفريقية التي تفي بالشروط المطلوبة.
    A. des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriées UN ألف - التزامات أو إجراءات وطنية مناسبة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ
    Les Parties qui prennent des engagements ou des mesures en vertu du paragraphe 5 cidessus n'utilisent pas ces engagements pour s'acquitter des obligations fixées en vertu du Protocole de Kyoto. UN ولا تستخدم الأطراف التي تتخذ التزامات أو إجراءات بموجب الفقرة 5 أعلاه هذه الالتزامات للوفاء بواجبات محددة بموجب بروتوكول كيوتو.
    e) des engagements ou mesures en matière d'efficacité énergétique; UN (ﻫ( التزامات أو إجراءات متعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة؛
    1. Pendant la période d'engagement [20XX]-[20XX], toute Partie peut modifier sa liste nationale pour y inscrire des engagements ou des mesures d'atténuation additionnels de nature à améliorer son bilan global d'atténuation. UN 1- يمكن لأي طرف، أثناء فترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]، أن يُعدل جدوله الوطني لتسجيل التزامات أو إجراءات تخفيف إضافية مناسبة وطنياً تعزز لديه نتيجة التخفيف الإجمالية.
    Les éléments énumérés dans la présente section représentent des engagements ou des mesures spécifiques que les pays et autres parties prenantes pourront souhaiter prendre en vue de réaliser l'objectif général du cadre. UN 2 - تمثل العناصر المذكورة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات محددة قد ترغب البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في الاضطلاع بها لإنجاز الهدف العام للإطار.
    i) des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés au niveau national, mesurables, notifiables et vérifiables, y compris des objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions, de la part de tous les pays parties développés, en veillant à ce que les efforts des uns et des autres soient comparables, compte tenu des différences existant dans la situation de chaque pays; UN `1` التزامات أو إجراءات قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها وطنياً، بما في ذلك أهداف قابلة للقياس كمّاً لتخفيف الانبعاثات والحد منها، من جانب جميع البلدان المتقدمة الأطراف، وفي نفس الوقت ضمان إمكانية مقارنة الجهود، مع مراعاة الفوارق في ظروفها الوطنية؛
    Les éléments énumérés dans la présente section représentent des engagements ou des mesures spécifiques que les pays et autres parties prenantes pourront souhaiter prendre en vue de réaliser l'objectif général du cadre. UN 4 - تمثل العناصر المذكورة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات مخصوصة قد ترغب البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في الاضطلاع بها لإنجاز الهدف العام للإطار.
    Les éléments énumérés dans la présente section représentent des engagements ou des mesures spécifiques que les pays et autres parties prenantes pourront souhaiter prendre en vue de réaliser l'objectif général du cadre. UN 2 - تمثل العناصر المدرجة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات محددة قد تود البلدان أو غيرها من أصحاب المصلحة الاضطلاع بها لتحقيق الهدف العام للإطار.
    c) des engagements ou mesures en matière d'intensité des émissions; UN (ج) التزامات أو تدابير كثافة الانبعاثات؛
    e) des engagements ou mesures en matière d'efficacité énergétique; UN (ﻫ) التزامات أو تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة؛
    [Tous les pays développés parties et les pays qui souhaitent être traités comme des pays développés adoptent des engagements ou des mesures d'atténuation juridiquement contraignants.] Variante 3 du paragraphe 17: UN [تعتمد جميع البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان التي ترغب طوعاً في أن تعامل كبلدان متقدمة التزامات أو إجراءات ملزمة قانوناً للتخفيف من آثار تغير المناخ.]
    • Une proposition liée à la question considérée est-elle utile pour contribuer à réaliser l’un des engagements ou à surmonter l’un des obstacles s’opposant à la réalisation de celui-ci; UN ● أهمية الاقتراح المتصل بإحدى المسائل بوصفه إسهاما في تحقيق أحد الالتزامات أو وسيلة للتغلب على معوقات تحقيقه؛
    Cette situation tenait au fait que le volume des liquidités nécessaires pour régler des engagements ou conclure des contrats prévus avait été surestimé. UN وقد نتجت هذه الحالة من التقدير المغالى فيه للمبالغ النقدية اللازمة لتسوية الالتزامات أو العقود المتوقعة.
    Mesure, notification et vérification des engagements ou actions; UN قياس الالتزامات أو العمل المضطلع به والإبلاغ عنهما والتحقق منهما؛
    Elles peuvent mettre fin à un manquement, ordonner des mesures conservatoires et accepter des engagements ou imposer des amendes. UN وتستطيع هذه السلطات أن تنهي أي تجاوز أو أن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة أو أن تقبل تعهدات أو أن تفرض غرامات.
    des engagements ou des sanctions peuvent être moindres que les peines imposées dans le cadre de procédures administratives ou criminelles, tout en étant plus adéquats, rentables et rapides à exercer. UN وقد تكون التعهدات أو العقوبات أقل من تلك التي تفرض بواسطة الإجراءات الإدارية أو الجنائية ولكنها قد تكون أكثر تناسباً ومردودية للتكاليف ويتم تطبيقها بمزيد من السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more