:: Ratifier, immédiatement et sans réserve la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole additionnel; | UN | :: التصديق، على الفور ودون تحفظات، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري؛ |
:: Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري. |
Cuba est fière d'avoir été le premier pays à signer et le deuxième à ratifier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | وبلده يفخر بأنه كان أول من وقع وثاني من صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري. |
- La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif; | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري |
La plupart des États Membres des Nations Unies ont signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif, avec quelques réserves pour certains. | UN | فقد وقَّعت معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، مع أن البعض قد وقَّع مع إبداء تحفظات. |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif; | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري؛ |
Il engage instamment tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et appliquer intégralement la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | ودعا المراقب جميع البلدان التي لم توقِّع أو تصدِّق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وتنفِّذهما بصورة كاملة على أن تفعل ذلك. |
:: Adopter à l'échelle universelle des mesures liées à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif et les mettre en œuvre; | UN | :: تحقيق عالمية التصديق على التدابير المتصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وعالمية تنفيذ هذه التدابير؛ |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif sont ratifiés par le Danemark au nom du Groenland, sorte qu'ils sont tous deux entrés en vigueur au Groenland à partir du jour de la ratification par le Gouvernement danois | UN | صدَّقت الدانمرك باسم غرينلاند على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، ومن ثم دخلت حيِّز النفاذ في غرينلاند من يوم تصديق حكومة الدانمرك عليها. |
L'Islande a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif et elles invite les États qui ne l'ont pas encore fait à faire de même. | UN | وأشار إلى أن بلده صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وحثّ الدول التي لم تفعل ذلك بعدُ على أن تحذو حذو بلده. |
:: Manuel de la Conférence pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif, SRE, UNIFEM, PNUD. | UN | ▪ كُتيِّب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وزارة العلاقات الخارجية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
4. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | 4 - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري؛ |
:: Ratification de tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif, et retrait des réserves les concernant; | UN | :: التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وسحب التحفظات |
- La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif; | UN | - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري؛ |
Ce site fournit aussi des informations sur les recours individuels organisés par le corpus juridique relatif aux droits de l'homme, y compris la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | كما يقدم هذا الموقع الإلكتروني معلومات عن إجراءات الشكاوى الفردية المنصوص عليها بموجب الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري. |
Réaffirmant les principes énoncés dans les déclarations et instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme, dont la Convention relative aux droits de l'enfant et le Protocole facultatif s'y rapportant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif, | UN | وإذ يعيد تأكيد المبادئ المنصوص عليها في صكوك وإعلانات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، |
Le fait que Maurice ait signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole additionnel, ainsi que d'autres instruments juridiques internationaux et régionaux comme le Programme d'action de Beijing et les objectifs du Millénaire pour le développement témoigne de son engagement vis-à-vis du développement et du progrès des femmes. | UN | ويشهد على التزام موريشيوس بتنمية المرأة والنهوض بها كونها بلداً موقعاً على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وغير ذلك من الصكوك الدولية والإقليمية مثل منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية. |
:: La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif; | UN | :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها. |
Pourtant, en 1995, la République d'Azerbaïdjan a adopté la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | ومع ذلك انضمت جمهورية أذربيجان عام 1995 إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها. |
La Fédération a aussi fait campagne auprès des gouvernements, par le biais de ses associations membres, pour qu'ils signent la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | وسعى الاتحاد أيضا، من خلال المنظمات المنتسبة إليه، إلى الضغط على الحكومات لإقناعها بضرورة التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري. |
Elle a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. | UN | وأضافت أنها صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري. |