"des fonctionnaires occupant des" - Translation from French to Arabic

    • للموظفين الذين يشغلون
        
    • الموظفين الذين يشغلون
        
    • الموظفين شاغلي
        
    • بالموظفين المعينين في
        
    • في الوظائف الخاضعة لمتطلبات
        
    • موظفون يشغلون
        
    • الخدمة المدنية الذين يشغلون
        
    56. Le tableau 18 ciaprès indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes. UN 56- ويقدم الجدول 18 أدناه معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين الذين يشغلون وظائف الميزانية الأساسية أو دعم البرامج.
    65. Le tableau 18 indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes. UN 65- يتضمن الجدول 17 معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين الذين يشغلون وظائف تمولها الميزانية الأساسية أو ميزانية دعم البرامج.
    Il a noté qu'il était important d'assurer à tout le personnel dans tous les lieux d'affectation un traitement de base minimal déterminé par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وقال إنه من المهم ضمان حد أدنى من الأجور الأساسية لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل استنادا إلى مستويات المرتبات الصافية الأساسية للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة ويعملون في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارنة.
    Suite à ces efforts, la Section des achats de la Mission a été réorganisée en 1996 et des fonctionnaires occupant des postes clefs ont été remplacés par du personnel plus qualifié et expérimenté. UN ونتيجة لهذه الجهود، تم إعادة تنظيم قسم المشتريات في البعثة في عام ١٩٩٦، وتم تغيير الموظفين الذين يشغلون مناصب رئيسية بموظفين أكثر تأهيلا وخبرة.
    i) des fonctionnaires occupant des postes clefs de supervision ou de planification militaire et juridique au sein du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions ou d'autres départements du Siège de l'Organisation; UN ' 1` الموظفين شاغلي المناصب الرئيسية في المجالين العسكري والقانوني ومجالي التخطيط والإشراف في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والإدارات الأخرى في مقر الأمم المتحدة؛
    Actuellement, 14 États Membres sur 191 demeurent non représentés, toutes catégories de personnel confondues, nombre qui passe à 17 si l'on tient compte des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique. UN ويبلغ عدد الدول الأعضاء الممثلة حاليا في جميع الفئات 177 دولة من مجموع 191 دولة عضوا، مقابل 174 دولة فيما يتعلق بالموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتمثيل الجغرافي.
    La Commission a rappelé que lorsque le barème des traitements de base avait été introduit, il avait été établi par référence aux traitements de base des fonctionnaires occupant des postes comparables à Washington. UN 184- وذكرت اللجنة بأنه حينما استحدث جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، فقد وضع استنادا إلى مستويات المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في العاصمة واشنطن.
    Rappelant sa résolution 44/198, par laquelle elle a institué des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration Fédérale des États-Unis), UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة والذين يعملون في المدينة الأساس،
    Rappelant sa résolution 44/198 par laquelle elle a institué des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة والذين يعملون في المدينة الأساس،
    Rappelant sa résolution 44/198 par laquelle elle a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة والذين يعملون في المدينة الأساس،
    C'est ainsi qu'elle a approuvé, avec effet au 1er juillet 1990, l'établissement de traitements nets minimaux pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وعليه، وافقت الجمعية العامة على أن يتم، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، تحديد مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Dans sa résolution 44/198, l'Assemblée générale avait décidé que le barème des traitements de base minima serait établi par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui étaient en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وكانت الجمعية العامة قد خلصت بموجب قرارها 44/198 إلى أن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا سيوضع استنادا إلى مستويات المرتبات الصافية الأساسية للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة ويعملون في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارن بها.
    Rappelant la section I.H de sa résolution 44/198, dans laquelle elle a approuvé l’établissement de traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلى الجزء اﻷول - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨، الذي حددت بموجبه مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية المقابلة للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة،
    Rappelant le paragraphe 1 de la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, par lequel elle a approuvé l'établissement d'un barème des traitements nets minima, par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville base de la fonction publique de référence, et rappelant la section V de sa résolution 47/216, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع اﻷول - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، التي وافقت بها على وضع جدول للمرتبات الصافية الدنيا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية المناظرة للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في مدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، فضلا عن الفرع الخامس من قرارها ٤٧/٢١٦،
    Dans sa résolution 44/198, l'Assemblée générale avait approuvé la recommandation formulée par la Commission dans son quinzième rapport annuel (1989) tendant à l'établissement de traitements nets minimaux par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN واستجابت الجمعية العامة في قرارها 44/198 لتوصية اللجنة الواردة في تقريرها السنوي الخامس عشر (1989) بشأن اعتماد نظام الجداول الأساسية/الدنيا بالرجوع إلى مستويات المرتبــات الصافية المطابقــــة لها للموظفين الذين يشغلون مناصب مقارنة في المدينــــة الأساس للخدمــة المدنيـــة المتخذة أساسا للمقارنة.
    Le tableau 2.D présente la répartition des fonctionnaires occupant des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe. UN ويبين الجدول 2 - دال توزيع الموظفين الذين يشغلون الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    Le tableau 2.C donne la ventilation par nationalité, par classe et par sexe des fonctionnaires occupant des postes exigeant des compétences linguistiques particulières. UN ويبين الجدول 2 - جيم توزيع الموظفين الذين يشغلون الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    Le tableau 2.C donne la ventilation par nationalité, par classe et par sexe des fonctionnaires occupant des postes exigeant des compétences linguistiques particulières. UN ويبين الجدول 2 - جيم توزيع الموظفين الذين يشغلون الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    La situation des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique a été examinée dans la première partie du présent rapport. UN ٦١ - جرت العادة على ألا ينظر إلى توزيعات الموظفين حسب الجنسيات إلا في سياق الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Actuellement, 13 États Membres demeurent non représentés, toutes catégories de personnel confondues, nombre qui passe à 15 si l'on tient compte des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique. UN ويبلغ عدد الدول الأعضاء غير الممثلة حاليا في جميع الفئات() 13 دولة مقابل 15 دولة فيما يتعلق بالموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتمثيل الجغرافي. الموظفون حسب نوع الجنس
    4. Répartition selon le sexe des fonctionnaires occupant des postes UN ٤ - توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في الوظائف الخاضعة لمتطلبات
    Une procédure budgétaire appropriée implique que les fonctions de caractère continu soient exercées par des fonctionnaires occupant des postes permanents et que les coûts correspondants soient imputés aux dépenses de personnel et non aux dépenses opérationnelles. UN ولكن الإجراء الصحيح للميزنة يتطلب أن يقوم بالمهام المستمرة موظفون يشغلون وظائف ثابتة تحمّل التكاليف المتعلقة بها علي تكاليف الموظفين، بدلاً من تحميلها علي التكاليف التشغيلية.
    Femmes Tableau indiquant les statistiques des fonctionnaires occupant des postes allant de directeur général à chef de bureau dans les villes, districts et sections (ou khans) UN جدول يبين إحصاءات العاملين في الخدمة المدنية الذين يشغلون وظائف من رتبة مدير عام فأقل حتى رتبة مدير مكتب في المدن والمقاطعات والخانات (البلديات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more