Les déchets dangereux qui se prêtent à un co-traitement en cimenterie sont très nombreux mais, comme les émissions des fours à ciment varient d'une installation à l'autre, les types de déchets qu'on peut utiliser diffèrent également. | UN | هناك طائفة عريضة من النفايات الخطرة التي تلائم التجهيز المشترك إلا أنه لا يوجد، بالنظر إلى أن انبعاثات قمائن الأسمنت تتعلق بالموقع، رد موحد على نوع النفايات التي يمكن استخدامها في منشأة محددة. |
La plupart des fours à ciment utilisent aujourd'hui du coke de charbon et de pétrole comme principaux combustibles et, dans une moindre mesure, du gaz naturel et du fioul. | UN | وتستخدم معظم قمائن الأسمنت اليوم الفحم وفحم الكوك النفطي كوقود رئيسي، وبدرجة أقل الغاز الطبيعي وزيت الوقود. |
On a utilisé à la fois des fours à voie humide et à voie sèche, des fours à agrégats et des fours à chaux pour ces essais. | UN | وقد استخدمت في هذه الاختبارات قمائن الأسمنت للعمليات الرطبة والجافة وقمائن الخلائط المعدنية وقمائن الجير. |
Les déchets d'acier peuvent être traités dans des fours à arc électriques pour obtenir un nouvel acier. | UN | ويمكن استخدام الحديد الصلب الخردة في أفران القوس الكهربائي لإنتاج حديد صلب جديد. |
Les déchets d'aluminium peuvent être traités dans des fours à aluminium secondaire pour obtenir un nouvel aluminium. | UN | كما يمكن استخدام خردة الألومنيوم في أفران الألمنيوم الثانوي لإنتاج ألمنيوم جديد. |
Au cours de la cokéfaction, les gaz bruts des fours à coke sont éliminés par tirage naturel, ce qui maintient une dépression dans les fours. | UN | وتزال غازات أفران الكوك الخام أثناء عملية التكويك بالتجفيف الطبيعي، الذي يحافظ على الضغط السالب في اﻷفران. |
Les émissions d'ammoniac des fours à ciment suscitent des préoccupations majeures parce qu'elles peuvent contribuer aux brumes sèches régionales. | UN | وتكتسي انبعاثات الأمونيا من قمائن الأسمنت أهمية بالغة بالنظر إلى احتمال مساهمتها في الغبار الإقليمي. |
Le co-traitement des déchets dans des fours à ciment convenablement gérés permet de produire de l'énergie et de récupérer des matériaux au cours de la fabrication de ciment, offrant ainsi une option de valorisation écologiquement rationnelle pour de nombreux déchets. | UN | ويوفر التجهيز المشترك للنفايات في قمائن الأسمنت المحكومة بطريقة ملائمة استرجاع الطاقة والمواد الخام في نفس الوقت الذي يجري فيه إنتاج الأسمنت مما يوفر خيار استرجاع سليم بيئياً للكثير من مواد النفايات. |
Cette consommation s'explique par les caractéristiques de fonctionnement des fours à ciment, qui provoquent une décomposition complète des matières premières en oxydes, lesquels se recombinent ensuite pour donner les minéraux formant le clinker. | UN | ويبين هذا الاستهلاك خصائص العملية في قمائن الكلنكر بما يضمن التفكك الكامل للمواد الخام إلى أكسيداتها الأساسية، وإعادة تجميع هذه الأكسيدات في معادن الكلنكر. |
F. Premières applications des règles pour les essais d'incinération à l'évaluation des fours à ciment | UN | واو - التطبيقات الأولى لقواعد الحرق التجريبي على تقييم قمائن الأسمنت |
Des métaux lourds sont présents partout dans toutes les matières d'alimentation des fours à ciment. | UN | 31 - المعادن الثقيلة واسعة الانتشار في جميع مواد مدخلات قمائن الأسمنت. |
La plupart des fours à ciment peuvent respecter un niveau d'émission de 0,1 ng EQT/Nm3 si des mesures primaires sont appliquées; | UN | (أ) يمكن أن تحقق جميع قمائن الأسمنت مستوى انبعاثات يبلغ 0.1 ng TEQ/Nm3 في حالة تطبيق تدابير رئيسية؛ |
Entre 2007 et 2010, les techniques de destruction avaient peu évolué, sauf pour ce qui est de l'utilisation des fours à ciment dans une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | كما ذكر أنه لم يحدث خلال الفترة من 2007 إلى 2010، أي تغييرات كبيرة في تكنولوجيا التدمير باستثناء ما يتعلق باستخدام قمائن الأسمنت في طرف واحد من أطراف المادة 5. |
Capacité : la coincinération de déchets en tant que combustibles dans des fours à ciment est normalement limitée à un maximum de 40 % des besoins en énergie dans le cas des déchets dangereux. | UN | 199- السعة: نفايات الترميد المشترك في قمائن الإسمنت لا تزيد كحدٍ أقصى عن 40 في المائة من الاحتياجات الحرارية في شكل النفايات الخطرة. |
Publication des données compilées au niveau mondial par l'Association européenne du ciment sur l'état des émissions de mercure provenant des fours à ciment; | UN | (د) نشر البيانات المجمعة لرابطة الإسمنت الأوروبية في أنحاء العالم بشأن حالة انبعاثات الزئبق من قمائن الإسمنت؛ |
Les déchets d'acier peuvent être traités dans des fours à arc électriques pour obtenir un nouvel acier. | UN | ويمكن استخدام الحديد الصلب الخردة في أفران القوس الكهربائي لإنتاج حديد صلب جديد. |
Les déchets d'aluminium peuvent être traités dans des fours à aluminium secondaire pour obtenir un nouvel aluminium. | UN | كما يمكن استخدام خردة الألومنيوم في أفران الألمنيوم الثانوي لإنتاج ألمنيوم جديد. |
Les déchets d'acier peuvent être traités dans des fours à arc électriques pour obtenir un nouvel acier. | UN | ويمكن استخدام الحديد الصلب الخردة في أفران القوس الكهربائي لإنتاج حديد صلب جديد. |
Les déchets d'aluminium peuvent être traités dans des fours à aluminium secondaire pour obtenir un nouvel aluminium. | UN | كما يمكن استخدام خردة الألومنيوم في أفران الألمنيوم الثانوي لإنتاج ألمنيوم جديد. |
- Co-incinération de déchets et de combustibles de récupération dans des fours à ciment | UN | حرق النفايات والوقود المستردِّ في أفران الأسمنت |
Ca sonne comme si vous programmiez des fours à micro-ondes. | Open Subtitles | يبدو أنك تبرمج أفران المايكرويف معظم الوقت |