"des funérailles" - Translation from French to Arabic

    • جنازة
        
    • الجنازة
        
    • لجنازة
        
    • الجنازات
        
    • جنازه
        
    • الجنازه
        
    • جنازات
        
    • جنازةً
        
    • والجنائز
        
    • لجنازه
        
    Je suis désolé, mais on doit commencer. J'ai des funérailles dans 45 minutes. - Bien, bien. Open Subtitles أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة
    Le même mois, un attentat-suicide lors des funérailles d'un officier de police à Fallujah a fait au moins 23 morts; le kamikaze était un garçon de 12 ans. UN وفي الشهر نفسه، قتل مفجر انتحاري في الثانية عشرة من عمره ما لا يقل عن 23 شخصا في جنازة ضابط شرطة في الفلوجة.
    Il y a trois jours c'est la cérémonie des funérailles de Yasser Arafat qui a eu lieu au Caire, avant son inhumation à Ramallah. UN وقبل ثلاثة أيام، تمت جنازة ياسر عرفات في القاهرة، قبل أن يوارى الثرى في رام الله.
    Parce qu'il n'y a pas que les mécènes qui arrivent avec classe, même si ça ressemble à des funérailles. Open Subtitles لأنهم ليسوا فقط الراعيين من يصلوا بأسلوب أنيق ومن ثم ستبدو مثل الجنازة ، لا؟
    Il est à craindre qu'aujourd'hui, à l'occasion des funérailles de la personne décédée, de nouveaux affrontements se produisent. UN ويخشى حدوث مصادمات جديدة اليوم خلال جنازة المتوفى.
    Il a omis d’expliquer si les arrestations avaient eu lieu lors des funérailles d’Al Fatlawi ou à la mosquée ou à l’hôpital pendant le traitement, comme la source le prétend. UN كذلك فإنها لم تشرح ما إذا كانت عمليات إلقاء القبض قد اضطُلع بها أثناء جنازة الفتلاوي أم في المستشفى أثناء المعالجة، حسب ادعاءات المصدر.
    - Ça aurait plu à papi d'avoir des funérailles vikings. Open Subtitles أعتقد أن غرامبس ترغب في الحصول على جنازة الفايكينغ.
    Qui aurrait pu penser que des funérailles pour un deux enfants pouvaient être si déprimant ? Open Subtitles ظننتنى سأكون فى حدث لشركة مايكروسوفت يا رجل , من كان سيفكر بان حضور جنازة طفلتين
    J'ai toujours trouvé que cela serait amusant de tuer quelqu'un à des funérailles. Open Subtitles لطالما أعتقدك أنه سيكون رائعًا لتقتل شخص ما في جنازة
    Ses nouveaux amis lui font des funérailles là-bas. Open Subtitles وأصدقاءه الجدد يقيمون جنازة من اجله هناك
    Deux semaines avant de mourir, il a dépensé une énorme somme d'argent pour des fleurs pour des funérailles. Open Subtitles قبل أسبوعين من وفاته، قضى مبلغ باهظ من المال على الزهور لحضور جنازة.
    Si vous ne trouvez pas cette balle, vous aurez tous les deux des funérailles à 4 millions. Open Subtitles إن لم تجد تلك الكرة، ستكون جنازة بأربعة ملايين لكليكما
    - Quand tes parents sont décédés, ils ont eu droit à des funérailles et tout le monde pleurait. Open Subtitles عندما توفي ذويك، كان هناك جنازة جدا، وبكى الجميع.
    C'est comme s'il était mort dans la bataille, parce qu'il se battait contre le cancer, donc on lui donne des funérailles de guerrier. Open Subtitles لقد مات في أحد المعارك لأنه كان يصارع السرطان لذا, سنقدم له جنازة محارب
    On a fait des funérailles. Tout le monde est venu. Open Subtitles قمنا بمراسم الدفن ، الجميع قدم إلى الجنازة
    Nous ne partirons pas avant la fin des funérailles. Open Subtitles لن نذهب الى المنزل حتى انتهاء مراسيم الجنازة
    Mais j'ai donné le feu vert, et la nuit des funérailles, il a fait une overdose et il est mort. Open Subtitles لكنني اعطيت الموافقة على اي حال وفي ليلة الجنازة تعاطى جرعة زائدة ومات
    J'aurais dû me douter que t'étais fou à lier dès l'instant où t'as commencé à cruiser des femmes le lendemain des funérailles de grand-mère ! Open Subtitles كان علي أن أعرف أنك مجنون لحظة أن بدأت بتملّق النساء باليوم التالي لجنازة جدّتي.
    L'aggravation de l'absentéisme est due en partie au fait que les travailleurs doivent souvent se rendre à des funérailles. UN وكان أحد الأسباب المؤدية إلى ارتفاع نسبة الغياب عن العمل هو الوقت الذي يكرسه الموظفون لحضور الجنازات.
    Pour un premier rendez-vous, c'est bien, des funérailles. Open Subtitles اعتقد ان تلك فكره رائعه ان تقوم بالموعد الاول في جنازه
    La seule fois où tu ne mets pas de costume, c'est pour des funérailles ? Open Subtitles دعني استوضح هذا ، المرة الوحيدة التي لا ترتدي فيها البدلة هي الجنازه
    Je ne parle pas des cercueils d'adultes, non, mais des funérailles d'enfants. Open Subtitles لا لقصد تابعا عاديا لجنازات الكبار فقط فى جنازات الاطفال
    - Le palais préfère des funérailles privées. Open Subtitles -أتوقع بأن يكون المثل هنا لم يزل القصر يفضّل إعتبارها جنازةً خاصة
    a) Les prisonniers pourront assister à des mariages, à des funérailles et à d'autres événements familiaux, soit sous escorte soit avec une permission spéciale (ce qui représente un progrès par rapport aux dispositions existantes); UN )أ( اتاحة الفرصة للسجناء لحضور اﻷعراس والجنائز وغيرها من المناسبات العائلية إما تحت الحراسة أو بموجب تصريح خاص، مما يحسن اﻷحكام القائمة؛
    Si personne ne vient réclamer le corps, parce que jamais personne ne le fait, le comté va payer des funérailles où personne ne viendra, parce qu'évidemment, personne ne tenait à ce fils de pute. Open Subtitles وعندما لا يأتي احد ليدعي انه يعرف الجثه كما يحدث دائماً تدفع المقاطعه لجنازه لا يحضرها احد لأنه لا احد اهتم ان يكون مع هذا الأحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more