| Question : Parlez-nous des gens que vous connaissez au Soudan. | UN | سؤال: أخبرنا عن الناس الذين تعرفهم في السودان. |
| Parce que je dois rester séparé des gens que je dirige. | Open Subtitles | لانه يجب ان ابقى منفصلاً من الناس الذين اترأسهم |
| Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. | Open Subtitles | وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء. |
| Tu n'es pas suffisamment fort pour me tenir éloignée des gens que j'aime. | Open Subtitles | انت لست قوي بما فيه الكفاية لتاخذي من الاشخاص الذين احبهم |
| Vous n'avez pas idée des gens que je connais vient maintenant | Open Subtitles | ليس لديك فكرة , عن الأشخاص الذين أعرفهم هيا , الآن |
| - Mais il y a eu chez vous au fil des ans de nombreuses réunions politiques fréquentées par des gens que nous savons aujourd'hui communistes. | Open Subtitles | لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن. |
| Ni des gens que vous connaissez. | Open Subtitles | أو أناسٌ أنتِ تعرفيهم |
| Je veux comprendre les sentiments des gens que je rencontre. | Open Subtitles | \u200fأريد أن أفهم مشاعر الناس الذين ألتقي بهم |
| On peut perdre des gens que l'on aime, un peu de soi. | Open Subtitles | يُمكنك أنْ تخسر الناس الذين تحبهم، شتات نفسك. |
| des gens que j'aimais ont voulu me tuer après avoir découvert mon identité. | Open Subtitles | حاول الناس الذين أحببتهم أن يَقْتِلوني لحظة اكتشافهم من انا |
| Entourez-vous des gens que vous aimez et laissez-nous faire notre travail. | Open Subtitles | كونوا مع الناس الذين تحبّونهم ودعونا نقوم بعملنا |
| Je suis prêt à exploser, et je vais commencer à décapiter des gens que je n'aime pas, en commençant par toi, si elle ne se réveille pas. | Open Subtitles | إنّي في وضع مستطير جدًّا الآن وسأبدأ بقطع رؤوس الناس الذين لا يروقونني بدءًا بك |
| tu me parlé des gens que tu avais interrogé, et de tous les méchants arrêtés ? | Open Subtitles | أتذكر عندما منتُ طفلاً كنت تقول لي عن الناس الذين أنقذتَهم وكلُ الأشرار الذين قمتَ بالقبض عليهم؟ |
| des centaines... des gens que vous pensez morts, des gens à qui vous aimeriez parler. | Open Subtitles | ويمكنني إعطاؤك أسماءً المئات من الناس الذين تعتقدين أنهم ميتون أناس تريدين التحدث إليهم |
| Dans cette pièce, je vois des gens que j'aime... pour leur argent. | Open Subtitles | عندما انظر حولي في هذه الغرفة ارى المزيد من الناس الذين احبهم من اجل اموالهم |
| Essayez-vous toujours de changer la vie des gens que vous venez de rencontrer ? | Open Subtitles | هل تحاول دائما تغيير حياة الناس الذين تعرفت عليهم للتو؟ |
| Oui. Je suis responsable des gens que vous gardez en prison. | Open Subtitles | نعم , انا المسؤول عن هؤلاء الاشخاص الذين اودعتهم السجن |
| La dernière chose dont j'ai besoin c'est perdre du temps et de l'énergie à me battre avec des gens que j'aime. | Open Subtitles | اخر شيء احتاجه هو إضاعة الوقت والطاقة هنا القتال مع الاشخاص الذين أحبهم |
| J'ai été égoïste auprès des gens que j'aime. | Open Subtitles | وانانيه مع الاشخاص الذين احبهم |
| Ce que nous savons pas à propos des gens que l'on aime ou ce que l'on ignore sur l'amour, le temps, peut être effrayant. | Open Subtitles | ما لا نعرفه عن الأشخاص الذين نحب أو ما لا نعرفه عن الحب يمكن أن يكون مخيفاً |
| Différent des gens que je fréquente habituellement avec. | Open Subtitles | مختلف عن الأشخاص الذين كنتُ أخرج معهم |
| Alors j'ai envoyé un e-mail à Craig, tu sais, pour être sûr de la discrétion de son détective si jamais il contacte des gens que nous connaissons. | Open Subtitles | لقد أرسلت إيميل لكريغ أنت تعلمين ، لتأكد أن محققه متكتم إذا هو إتصل بأناس نعرفهم |
| J'ai appelé des gens que je connaissais il y a longtemps... aux Industries Flintridge. | Open Subtitles | لقد اتصلت بأناس كنت أعرفهم سابقا من فلينتريج للصناعات |
| Il y a des gens que nous connaissons bien, et d'autres que nous aimerions connaître bien mieux. | Open Subtitles | حسناً , هنا في وارسو هناك الكثير من الناس الذين نعرفهم بشكل جيد... و هناك أناسٌ آخرون لا نعرفهم جيداً و نود أن تتعرف عليهم بشكل أفضل |