"des graines" - Translation from French to Arabic

    • البذور
        
    • بذور
        
    • الحبوب
        
    • ببذور
        
    • لبذور
        
    • فول
        
    La culture moderne diffère de la culture traditionnelle à de nombreux égards, notamment en ce qui concerne le rôle des graines. UN فيختلف الإنتاج الحديث عن الإنتاج التقليدي في العديد من الجوانب الهامة، من بينها دور البذور في الزراعة.
    Je me fous des prophéties ou des graines, ou des Pyrippus. Open Subtitles انا لا اهتم بالنبواءت او البذور او الـ بيربس
    En quête de fraîcheur elle aussi, la tortue passe la journée à l'ombre des arbres, où elle expulsera des graines non digérées dans ses excréments. Open Subtitles والسلحفاة ستبحث عن الظلّ تستهلك معظم يومها لتهدأ تحت الأشجار حيثما ستترك بشكل قطعيّ بعض البذور الغير مهضومة مع روثها
    La plante femelle est modifiée de manière à produire des graines viables génétiquement identiques sans être pollinisée par une plante mâle. UN وتشمل المعالجة حفز النبتات الأنثوية على إنتاج بذور قابلة للإنبات ومتماثلة جينيا دون تلقيح من نبتة ذكرية.
    53/12 Renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصورة غير مشروعة
    Nous donnons aux petits exploitants agricoles les moyens d'accéder à des intrants essentiels - principalement des graines et de l'engrais - grâce à un programme de subventions. UN فنحن نمكِّن صغار المزارعين من الحصول على المدخلات الزراعية، وبصورة رئيسية، الحبوب والأسمدة من خلال برنامج للإعانات.
    Avec des graines d'extérieur, tu peux espérer de 85 à 105 plus les jours de séchage et la récolte des germinations. Open Subtitles من البذور الى الحصاد يلزمنا مابين 85 و 105 بالأضافة الى أيام المعالجة من الزرع الى الحصاد
    Ces zones peuvent ainsi servir de banques de semences: elles faciliteront l'ensemencement et la remise en végétation des zones contiguës ou des régions en aval grâce à une dispersion naturelle des graines. UN ويمكن لتلك المناطق أن تعمل بالتالي كمصارف بذور لتيسير البذر وإعادة الغطاء النباتي للمناطق المتاخمة أو المناطق الواقعة في اتجاه الرياح عن طريق الآليات الطبيعية لتناثر البذور.
    En 2005, des élèves étudieront des graines ayant séjourné dans les régions arctiques du Canada, qui forment un environnement analogue à l'espace. UN وهم سيدرسون في عام 2005 البذور من بيئة محاكية للفضاء في أقصى المنطقة القطبية الكندية.
    En revanche, les magasins en ligne consacrés à une seule marque de graines semblent vendre presque exclusivement des graines de cannabis. UN ولكن متاجر الإنترنت المتخصصة في اسم تجاري واحد من البذور لا تعرض سوى البذور تقريباً.
    Les données publiques officielles des services des contributions n'ont guère été plus parlantes, puisqu'il n'a pas été possible de déterminer quelle part des revenus provenait uniquement des graines. UN كما أنَّ البيانات الرسمية للشركات المستمدة من واقع سجلات الضرائب المتاحة للاطِّلاع العام لم تكن كاشفة، حيث لم يكن من الممكن تتبع الإيرادات المحققة من البذور فقط.
    Même en disposant d'estimations suffisamment précises sur la production des graines commerciales, il serait impossible d'estimer les flux entre les sites de vente et de revente sur Internet et les magasins réels. UN ومن ثم، فحتى لو توافرت تقديرات ذات دقة كافية عن إنتاج البذور تجاريا، فلن يكون من الممكن تقدير حجم التدفقات بين مواقع البيع وإعادة البيع على الإنترنت والمتاجر الفعلية.
    52. Il est toutefois évident que la disponibilité des graines ne connaît pas de limites géographiques. UN 52- ومن الواضح، مع هذا، عدم وجود قيود جغرافية تحد من توافر البذور.
    Y sont également abordés les thèmes de la conservation des graines, la lutte phytosanitaire et des engrais biologiques. UN وتضمنت الدورات أيضاً أساليب المحافظة على البذور ومكافحة الآفات واستخدام المخصِّبات العضوية.
    Préoccupée par le commerce des graines provenant de plants de pavot à opium dans les pays où la culture du pavot à opium est interdite, UN وإذ يساورها القلق إزاء التجارة في البذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون،
    J'ai lancé une analyse spectroscopique des graines de fraises et de la boue trouvées sur la semelle de la chaussure de Benji. Open Subtitles اجريت تحليل طيفي على بذور الفراوله والتربه وجدت في التربه الموجوده في حذاء بنجي , هل يمكن ؟
    Pendant que leurs petits grandissent le Pisonia produit des graines collantes et dotées de crochets. Open Subtitles بينما تنمو صغارها، اشجار البيسونيا تطور بذور التى هي لزجة ومجهّزة بخطّافات.
    Ce ne sera pas à l'intérieur Turk ! Et il n'y aura personne pour jeter des graines pour oiseaux ! Open Subtitles لن يكون هذا داخل المنزل، وبالتأكيد لن يكون هناك كل هؤلاء الناس الذين يرمون بذور الطيور
    des graines ont été plantées partout en ville. Tu le sais. Open Subtitles زرعت بذور في كلّ أرجاء هذه المدينة، تعرفين ذلك
    Renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصفة غير مشروعة
    Chintzy-Pop est le plus mauvais de tous les pop-corn. La plupart des graines qu'ils utilisent sont des dents de bébés. Open Subtitles هذا أسوأ فشار يسمح لتصنيعه لأن الحبوب لم يتم نضجها
    Consciente que, conformément aux dispositions de la Convention de 1961, le commerce des graines de pavot n'est pas placé sous contrôle international, UN وإذ تدرك أن التجارة ببذور الخشخاش ليست خاضعة للمراقبة الدولية، وفقا لأحكام اتفاقية سنة 1961،
    des graines d'Allanblackia au Ghana UN الجني والتسويق المستدامان لبذور ألانبلاكيا في غانا
    Les restes des graines de soja, riches en éléments nutritifs ont été utilisés pour produire du pain domestique. UN واستُخدمت بقايا فول الصويا الغنية بالمواد الغذائية لإنتاج الخبز المنـزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more