Le seau, les viennoiseries de la poubelle, des insectes comme amis. | Open Subtitles | الدلو، صناديق القمامة المملوءة بلفافات القرفة الحشرات مكان الأصدقاء |
Vous seriez surprise de la spécificité des insectes selon le quartier de la ville. | Open Subtitles | ستكونين متفاجئة ان عرفتي انواع الحشرات بالاعتماد على موقعك في المدينة |
Comment résumer la réaction de la société quand elle a réalisé que les utilisatrices étaient sauvagement attaquées par des insectes ? | Open Subtitles | كيف تلخصين رد فعل الشركة حينما علمتم أن النساء الاتي إستخدمن المنتج هوجموا بواسطة الحشرات بشكل عنيف؟ |
La nuit passée c'était les lumières qui clignotaient, les cartes qui volaient, et il y avait des insectes, des coléoptères. | Open Subtitles | البارحة كان هناك اضواء ترتعش و كروت تطير وكان هناك حشرات خنافس لقد رأيتها على الارض |
L'équipe d'enquête a donc conclu que des avions américains avaient largué des insectes infectés par des maladies contagieuses en Corée. | UN | ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية. |
Je vais introduire des insectes venimeux du Yunnan dans vos narines. | Open Subtitles | أولاً سآخذ بعض الحشرات السامة وأضعهم في التجويف الأنفي |
La conservation par le sel retarde la croissance bactérienne, mais pas l'activité des insectes. | Open Subtitles | الحفظ بالملح يؤخّر النمو البكتيري لكن لا يؤثر على نشاط الحشرات. |
Mon Dieu, vous mangez des insectes à même le sol ! | Open Subtitles | يا الهى. ايها الرجل انت تاكل الحشرات من الارض |
Si vous voyiez quelqu'un manger des insectes au coin d'une rue, diriez vous que cette personne est malade mentale ? | Open Subtitles | سيدي، لو شاهدت شخصاً ما يأكل الحشرات على قارعة الطريق. هل كنت لتقول أنه مريض عقلي؟ |
Ils semblent nous regarder comme on regarde des insectes. Insignifiants. | Open Subtitles | إنهم يعتبروننا كما نعتبر الحشرات أشياء تافهة ومسلية |
Une épidémie de peste et de choléra s'est déclarée aussitôt après la découverte des insectes. | UN | وقد ظهرت حالات طاعون وكوليرا إثر العثور على الحشرات مباشرة. |
Une meilleure gestion de la fertilité des sols et la gestion des insectes et parasites ont également été considérées comme offrant d'importantes possibilités d'adaptation dans certains pays. | UN | كما اعتبرت بعض البلدان أن تحسين إدارة خصوبة التربة وإدارة الحشرات والآفات خيارات هامة أيضاً للتكيف. |
Les parasites que la norme cherche à maîtriser sont très précisément des insectes ainsi que d'autres nuisibles et maladies véhiculées par les insectes. | UN | والآفات التي يرمي المعيار لمكافحتها هي في الغالب آفات حشرية وآفات وأمراض أخرى تنقلها الحشرات. |
On n'a pas besoin d'un autre drone. Ce sont des insectes, des cafards. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج طائرة بدون طيار .أخرى. إنهم حشرات وصراصير |
Pas question de dépenser plus contre des insectes magiques mangeurs de bois. | Open Subtitles | أنا لن أنفق المزيد من المال لأرش حشرات خيالية التي تأكل الخشب |
J'ai capturé des insectes et je ne peux pas les tuer. | Open Subtitles | ثمة حشرات تحت هذه الأكواب ولا يُمكنني قتلها. |
C'est comme s'il avait des insectes piégés à l'intérieur, qui essayaient tous de s'échapper en tortillant leur petites pattes. | Open Subtitles | كما لو أن لديه حشرات عالقة هناك جميعها تحاول الهرب بأرجلها الصغيرة جداً |
Darwin a émis l'hypothèse que sur l'île de Madagascar, il devait y avoir des insectes volants avec des langues incroyablement longues qui leur permettent d'atteindre le pollen. | Open Subtitles | بالإنتخاب الطبيعي تنبأ دارون أن في مكان ما في جزر مدغشقر لا بد أن تعيش حشرات طائرة |
À ses yeux, on n'est littéralement que des insectes. | Open Subtitles | بالنسبة لها ، نحن لا نقدر بشيء سوى حشرات تافهة |
Travailler ensemble dans une société organisée est une caractéristique évolutive des insectes. | Open Subtitles | العمل معاً في مجتمعٍ منظمٍ مماثل، هو أعظم إبتكارٍ للحشرات. |
Pour remédier à ce problème, le Gouvernement japonais a décidé de recourir à la technique de stérilisation des insectes en 1975. | UN | وفي محاولة من حكومة اليابان للتغلب على هذه المعضلة، قررت استخدام تقنية الحشرة العقيمة في عام 1975. |
Pour chaque laboratoire, indiquez s'il est convenablement équipé pour effectuer des essais sur la résistance des insectes et s'acquitter de tâches connexes. | UN | وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة. |
Les murs étaient recouverts d'inscriptions et on pouvait voir des toiles d'araignée et des insectes. | UN | والجدران مغطاة بكتابات، وتظهر بجلاء شبكات عناكب وحشرات. |
Les enfants courent après des insectes lumineux, les prenant pour des fées. | Open Subtitles | أطفال يركضون خلف حشراتٍ مضيئة ظنًا منهم بأنها جنياتٌ مُنيرة |
La vie des insectes est officiellement terminée ! | Open Subtitles | حياتكم التي تعيشونها كالحشرات ، قد حانت نهايتها |
Maintenant je sais que je suis juste le gars des insectes, mais si je ne me trompe pas... | Open Subtitles | أنا اعرف أنني خبير بالحشرات و التربة لكنني إذا كنتُ مُحقاً |