"des inspecteurs du" - Translation from French to Arabic

    • مفتشي
        
    • ومفتشي
        
    • المفتشين في
        
    • ويزور مفتشو
        
    • بمفتشي
        
    Les résultats de l'étude seraient utilisés pour former des inspecteurs du travail et les sensibiliser dans ce domaine. UN وستستخدم نتائج الدراسة لبدء برنامج تدريبي ورفع الوعي بين مفتشي العمل في ذلك الميدان.
    La plupart des inspecteurs du groupe de contrôle sont recrutés par l'intermédiaire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ويتم تعيين معظم مفتشي فريق الرصد عن طريق البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Organisation internationale du Travail dispose d'un manuel de formation sur la traite d'êtres humains élaboré à l'intention des inspecteurs du travail. UN ولمنظمة العمل الدولية دليل لتدريب مفتشي العمل بخصوص الاتجار بالأشخاص.
    :: La formation des inspecteurs du travail chargés d'inspecter le lieu de travail des enfants; UN تدريب مفتشي عمل الأطفال على تفتيش أماكن تواجد الأطفال العاملين؛
    Prend acte de la note de son Président sur l'application des procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Prend acte de la note de son Président sur l'application des procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection UN إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة
    Prend note de la note de son président sur l'application des procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    On a entrepris des activités de formation des inspecteurs du travail et de la santé et des assistants sociaux dans cinq gouvernorats. UN وقد بدأ تدريب مفتشي العمل والصحة والأخصائيين الاجتماعيين في خمس محافظات.
    Dans le cadre de la sensibilisation et formation des inspecteurs du contrôle des lois sociales et du contrôle du bien-être: UN في إطار توعية وتدريب مفتشي هيئة مراقبة القوانين الاجتماعية وهيئة مراقبة الرفاهية:
    Les accidents du travail survenus dans le cadre d'activités relevant de la compétence des inspecteurs du travail ont fait 19 morts, soit le même nombre que l'année précédente. UN وأودت حوادث العمل التي وقعت في إطار اختصاص مفتشي العمل بحياة 19 شخصاً. وهو نفس ما شهدته السنة الماضية.
    Procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection UN الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة
    D'après l'expérience des inspecteurs du travail, les employeurs attendent d'eux qu'ils apportent la preuve des pratiques discriminatoires présumées. UN وتبين خبرات مفتشي العمل أن أرباب الأعمال يتوقعون منهم إثبات الممارسات التمييزية المدعاة من جانب صاحب العمل.
    Le Gouvernement déploie des inspecteurs du travail dans les quatre régions pour veiller à l'application de cette disposition. UN وتنشر الحكومة مفتشي العمل في الأقاليم الأربعة جميعاً لإنفاذ الامتثال لهذا الحكم.
    Formation des inspecteurs du travail aux normes internationales du travail et aux problèmes de la traite des êtres humains et du travail forcé; UN تم تدريب مفتشي العمل حول معايير العمل الدولية والاتجار بالبشر والعمل الجبري.
    À ce propos, il convient également de signaler les efforts déployés en vue d'amplifier l'activité des inspecteurs du travail et de concevoir et mettre en place un système de surveillance destiné à assurer le respect des règles en matière salariale, un accent particulier étant mis sur la situation de la femme. UN وثمة أيضاً حكم هام بشأن وضع وبدء العمل بنظام إشراف لتحسين دور مفتشي العمل في كفالة الامتثال لقواعد الأجور، مع تشديد خاص على حالة المرأة.
    Rôle des inspecteurs du travail dans les zones franches. UN دور مفتشي العمل في المناطق الحرة.
    89. Parmi les facteurs et les difficultés qui affectent l'exercice de ces droits, vient en premier lieu le nombre insuffisant des inspecteurs du travail par rapport à la demande nationale. UN 89- ومن بين العوامل والمصاعب التي تؤثر على مدى إعمال هذه الحقوق، نذكر في المقام الأول عدد مفتشي العمل الذي لا يكفي لتغطية الطلب الوطني.
    :: La formation du personnel de l'Unité et des inspecteurs du travail aux dispositions des Conventions no 182 et no 138 de l'OIT; UN تدريب موظفي الوحدة ومفتشي العمل على بنود اتفاقيتي العمل الدولية 182 و138؛
    59. Les compétences des inspecteurs du travail sont les suivantes : UN 59- وتتألف سلطات المفتشين في مجال العمل مما يلي:
    des inspecteurs du Ministère du travail contrôlent les installations et les logements des travailleurs fournis par les employeurs, afin de vérifier le respect par ces derniers du Code du travail et des règlements applicables. UN ويزور مفتشو وزارة العمل مرافق ومساكن العمل التي يوفّرها أرباب العمل لعمالهم، للتأكد من امتثالهم لقانون العمل وللوائح المنطبقة.
    Le rapport relate qu'en 2004, plusieurs femmes, victimes présumées de harcèlement sexuel, ont demandé de l'aide à des inspecteurs du travail, mais refusé de signaler le délit parce que l'auteur présumé du harcèlement était leur supérieur (par. 63). UN 21 - يذكر التقرير أن عدداً من النساء، يزعم أنهن كن ضحايا للتحرش الجنسي، اتصلن في عام 2004 بمفتشي العمل طلباً للمشورة، ولكنهن رفضن الإبلاغ عن هذه الجرائم لأن مرتكبيها المزعومين كانوا رؤساءهن (الفقرة 63).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more