"des mesures pour harmoniser" - Translation from French to Arabic

    • خطوات لمواءمة
        
    • خطوات لتنسيق
        
    • تدابير لمواءمة
        
    Afin de respecter nos engagements en vertu de la Convention, nous prenons des mesures pour harmoniser nos politiques et législation au plan régional. UN وبغية الوفاء بالتزاماتنا بموجب الاتفاقية فإننا نتخذ خطوات لمواءمة سياستنا وتشريعاتنا الوطنية على الصعيد اﻹقليمي.
    Ces délégations ont recommandé que les pays développés prennent des mesures pour harmoniser leurs politiques sur le commerce et le développement durable, notamment afin d’éviter d’exporter des modes de consommation et de production non viables. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Ces délégations ont recommandé que les pays développés prennent des mesures pour harmoniser leurs politiques sur le commerce et le développement durable, notamment afin d’éviter d’exporter des modes de consommation et de production non viables. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Les Etats du cours d'eau prennent des mesures pour harmoniser leurs politiques à cet égard. UN وتتخذ دول المجرى المائي خطوات لتنسيق سياساتها في هذا الشأن.
    Les États du cours d'eau prennent des mesures pour harmoniser leurs politiques à cet égard. UN وتتخذ دول المجرى المائي خطوات لتنسيق سياساتها في هذا الشأن.
    Elle prend des mesures pour harmoniser les règles et normes nationales avec les principes internationaux. UN ونتخذ تدابير لمواءمة القواعد والمعايير الوطنية مع المبادئ الدولية.
    b) i) Nombre accru d'organismes publics, universitaires, régionaux et commerciaux qui suivent les recommandations de la Commission lorsqu'ils prennent des mesures pour harmoniser les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles ou à la prestation de services d'infrastructure UN (ب) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة السياسات في ميدان إدارة الموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) Nombre accru d'entités publiques, universitaires, régionales et commerciales qui suivent les recommandations de la Commission lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles ou à la prestation de services d'infrastructure UN (ب) زيادة عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة السياسات في ميدان إدارة الموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) Davantage d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivent les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles et/ou à la prestation de services d'infrastructure. UN (ب) زيادة عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) Nombre accru d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivant les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser ou coordonner les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles ou à la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) ازدياد عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة أو تنسيق السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    b) Augmentation du nombre d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivant les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser ou coordonner les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles ou à la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) ازدياد عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة أو تنسيق السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    b) Augmentation du nombre d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivant les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser ou coordonner les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles ou à la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) ازدياد عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة أو تنسيق السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    b) Davantage d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivent les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles et/ou à la prestation de services d'infrastructure. UN (ب) زيادة عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) Davantage d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivent les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles et/ou à la prestation de services d'infrastructure. UN (ب) زيادة عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) Augmentation du nombre d'entités publiques, régionales, universitaires et commerciales suivant les recommandations de la CEPALC lorsqu'elles prennent des mesures pour harmoniser ou coordonner les politiques relatives à la gestion des ressources naturelles ou à la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) ازدياد عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة أو تنسيق السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    Pourtant, elles ont aussi pris des mesures pour harmoniser leurs actions en communiquant régulièrement et en partageant l'information. UN بيد أنها أيضا اتخذت خطوات لتنسيق أعمالها بالاتصال المستمر وتبادل المعلومات.
    12. Le Comité recommande vivement à l'État partie d'envisager d'adopter une loi d'ensemble sur les droits de l'enfant et de prendre des mesures pour harmoniser sa législation avec les principes et les dispositions de la Convention. UN 12- توصي اللجنة بشدة أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون شامل بشأن حقوق الطفل وباتخاذ خطوات لتنسيق تشريعاتها تماماً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre des mesures pour harmoniser les règles relatives à la liberté d'association pour les enfants de tous âges. UN كما توصي اللجنة باتخاذ ما يلزم من تدابير لمواءمة القواعد المتعلقة بحرية الأطفال على اختلاف أعمارهم في تكوين الجمعيات.
    Au cours des deux dernières années, de nombreux pays ont pris des mesures pour harmoniser les législations nationales, adopter de nouvelles lois et mettre en place des relais nationaux afin de mieux appliquer la Convention ou d'accomplir des progrès sur la voie de sa ratification. UN 6 - وخلال السنتين الماضيتين، اتخذ عدد كبير من البلدان تدابير لمواءمة القوانين الوطنية، وإصدار تشريعات جديدة وإنشاء مراكز تنسيق وطنية لتنفيذ الاتفاقية بصورة أكمل أو للتحرك في اتجاه التصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more