< < Séquences d'acides nucléiques liées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste > > signifie toute séquence spécifique d'un tel microorganisme : | UN | سلاسل الأحماض النووية المرتبطة بالحالة المرضية التي تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة تعنى أي تسلسل خاص بالكائن الدقيق الوارد ذكره: |
WG1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste . | UN | WG1 عناصر جينية تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالمرض الذي يسببه أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |
< < Séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste > > signifie toute séquence spécifique d'un tel microorganisme : | UN | سلاسل الأحماض النووية المرتبطة بالأمراض التي تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة معناها أي تتابع معين للكائن الدقيق الوارد بالقائمة: |
" 2.6.3.2.3.2 Les matières contenant des microorganismes qui ne sont pas pathogènes pour l'homme ou pour l'animal ne sont pas soumises au présent Règlement, sauf si elles répondent aux critères d'inclusion dans une autre classe. | UN | " 2-6-3-2-3-2 لا تخضع لهذه اللائحة المواد التي تتضمن كائنات دقيقة غير ممرضة للإنسان أو للحيوان، ما لم تستوف معايير الإدراج في رتبة أخرى. |
Centrifugeuses permettant la séparation en continu des microorganismes pathogènes, sans propagation d'aérosols, dont les caractéristiques sont les suivantes : | UN | أجهزة فصل بالطرد المركزي قادرة على الفصل المستمر للكائنات الدقيقة المسببة للأمراض دون نشر هباء جوى وبها كل الخصائص التالية: |
iv) Mentionnent spécifiquement, le cas échéant, les types de travaux comportant un risque élevé de détournement ou d'utilisation abusive, tels que les travaux destinés à accroître le pouvoir pathogène ou la virulence des microorganismes, leur résistance aux médicaments ou leur persistance dans l'environnement, à modifier les gammes d'hôtes ou la réponse immunitaire ou à synthétiser des agents pathogènes; | UN | `4` أن تشير بشكل محدد، كلما كان ذلك ملائماً، إلى مجالات العمل التي توجد فيها احتمالات كبيرة للتسريب أو إساءة استعمال، مثل العمل الذي يهدف إلى زيادة القدرة الإمراضية أو حدة الجراثيم أو قدرة الكائنات المجهرية الممرضة على مقاومة العقاقير أو الدوام البيئي، وتعديل مجموعة العوائل أو تحويل استجابة العائل المناعية، أو توليف العوامل الممرضة؛ |
6. Examen des mécanismes nationaux à mettre en place pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des microorganismes pathogènes et des toxines ( < < point ii > > ). | UN | 6- بحث آليات وطنية لإقامة وحفظ الأمن للأحياء المجهرية المُمرِضة والتكسينات ومراقبتهما ( " الموضوع `2` " ) |
Le secrétariat des réunions de 2003 a communiqué des informations de base sur les mesures législatives et autres prises par 84 États parties pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, notamment la promulgation de lois pénales ainsi que la création de mécanismes nationaux pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des microorganismes pathogènes et des toxines. | UN | وقامت أمانة الاجتماعات المنعقدة عام 2003 بتوزيع معلومات أساسية عن التدابير التشريعية وغيرها التي اتخذتها 84 من الدول الأطراف لتنفيذ حالات الحظر المحددة في الاتفاقية، ومن بينها سن تشريعات جنائية، فضلاً عن تفعيل الآليات الوطنية لضمان ومواصلة الوقاية من الكائنات المجهرية الممْرضة والتكسينات ومراقبتها. |
Dans le contexte de la Convention, l'expression s'entend le plus souvent des mécanismes permettant de créer et maintenir la sûreté et la supervision des microorganismes pathogènes, des toxines et des ressources pertinentes, ce dont il a été question lors des réunions tenues en 2003 au titre de la Convention. | UN | وتستخدم بصورة أكثر شيوعاً في سياق الاتفاقية للإشارة إلى الآليات التي تهدف إلى تحقيق ومواصلة تأمين ومراقبة الأحياء الدقيقة المسببة للأمراض، والتكسينات والموارد ذات الصلة، على النحو الذي نوقش أثناء الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية في عام 2003. |
AG1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste. | UN | AG1 عناصر جينية تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالأمراض التي تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |
1. Éléments génétiques renfermant des séquences d'acide nucléique associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste. | UN | 1 - عناصر جينية تحتوى على متواليات حمض نووي مرتبطة بالأمراض التي تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste. | UN | G1 عناصر جينية تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |
G3 Organismes génétiquement modifiés renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste. | UN | G3 كائنات معدلة وراثيا تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |
WG3 Organismes génétiquement modifiés renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste. | UN | WG3 كائنات عضوية معدلة وراثيا تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالأمراض إلى تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |
PG1. Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste de base. | UN | PG1 عناصر جينية تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة الرئيسية. |
2.6.3.1.4 Par " microorganismes et organismes génétiquement modifiés " , des microorganismes et des organismes dans lesquels le matériel génétique a été à dessein modifié selon un processus qui n'intervient pas dans la nature. | UN | 2-6-3-1-4 الكائنات الدقيقة والكائنات المعدلة جينياً هي كائنات دقيقة وكائنات عدلت مادتها الجينية عن عمد من خلال الهندسة الجينية بطريقة لا تحدث طبيعياً. |
2.9.1.2 Les microorganismes génétiquement modifiés (MOGM) et les organismes génétiquement modifiés(OGM) sont des microorganismes et organismes dans lesquels le matériel génétique a été à dessein modifié selon un processus qui n'intervient pas dans la nature. | UN | 2-9-1-2 الكائنات الدقيقة المعدلة جينياً والكائنات المعدلة جينياً هي كائنات دقيقة وكائنات عدلت مادتها الجينية من خلال الهندسة الجينية بطريقة لا تحدث طبيعياً. |
Centrifugeuses permettant la séparation en continu des microorganismes pathogènes, sans propagation d'aérosols, dont les caractéristiques sont les suivantes : | UN | أجهزة فصل بالطرد المركزي قادرة على الفصل المستمر للكائنات الدقيقة المسببة للأمراض دون نشر إيروسول وبها كل الخصائص التالية: |
Centrifugeuses permettant la séparation en continu des microorganismes pathogènes, sans propagation d'aérosols, dont les caractéristiques sont les suivantes : | UN | أجهزة فصل بالطرد المركزي قادرة على الفصل المستمر للكائنات الدقيقة المسببة للأمراض دون نشر هباء جوى وبها كل الخصائص التالية: |
iv) Mentionnent spécifiquement, le cas échéant, les types de travaux comportant un risque élevé de détournement ou d'utilisation abusive, tels que les travaux destinés à accroître le pouvoir pathogène ou la virulence des microorganismes, leur résistance aux médicaments ou leur persistance dans l'environnement, à modifier les gammes d'hôtes ou la réponse immunitaire ou à synthétiser des agents pathogènes; | UN | `4` أن تشير بشكل محدد، كلما كان ذلك ملائماً، إلى مجالات العمل التي توجد فيها احتمالات كبيرة للتسريب أو إساءة استعمال، مثل العمل الذي يهدف إلى زيادة القدرة الإمراضية أو حدة الجراثيم أو قدرة الكائنات المجهرية الممرضة على مقاومة العقاقير أو الدوام البيئي، وتعديل مجموعة العوائل أو تحويل استجابة العائل المناعية، أو توليف العوامل الممرضة؛ |
Point 6 de l'ordre du jour: Examen des mécanismes nationaux à mettre en place pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des microorganismes pathogènes et des toxines ( < < point ii > > ) | UN | البند 6 من جدول الأعمال: مناقشة وضع آليات وطنية لتأمين وحفظ الأمن للأحياء المجهرية المُمرِضة والتكسينات ومراقبتها ( " الموضوع `2` " ) |
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments. | UN | وبناء على ذلك، أقرت لجنة الدستور الغذائي(5) مبادئ تحليل مخاطر تلك المواد بشكل عام، بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية لتقييم السلامة الغذائية للأغذية المستمدة من النباتات ذات ' الحمض النووي` المأشوب، أو من الكائنات المجهرية ذات ' الحمض النووي` المأشوب. |
- En prélude à la mise en place d'un système approprié de surveillance et de contrôle des microorganismes pathogènes, le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale a été prié de réfléchir à des changements législatifs qui obligeraient les détenteurs d'agents pathogènes infectieux à les déclarer aux autorités nationales et préfectorales. | UN | :: ولكفالة إنشاء نظام يراقب على نحو ملائم الأحياء الدقيقة المسببة للمرض، ينبغي أيضا لوزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية أن تدرس إدخال تعديلات على القوانين تُلزم من يمتلكون مسببات الأمراض المعدية بأن يقدموا تقارير إلى السلطات الوطنية وسلطات المحافظات. |