Il est donc urgent de continuer de rechercher les moyens concrets pour que les organismes des Nations Unies et la Banque mondiale collaborent dans un esprit de complémentarité. | UN | لذا، هناك حاجة ملحة إلى مواصلة تطوير وسائل عملية تمكّن منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي من التعاون بشكل متكامل. |
On a aussi noté qu'une coopération plus étroite entre le système des Nations Unies et la Banque mondiale serait bénéfique. | UN | وأشارت إلى أنه سيكون من المفيد تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
On a aussi noté qu'une coopération plus étroite entre le système des Nations Unies et la Banque mondiale serait bénéfique. | UN | وأشارت إلى أنه سيكون من المفيد تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
La relation globale entre l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale aux niveaux international et national était bonne. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
La relation globale entre l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale aux niveaux international et national était bonne. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
:: Établir un accord-cadre de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale, en coordination avec les partenaires des Nations Unies, pour la gestion des crises | UN | :: وضع اتفاق إطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مجال إدارة الأزمات بالتعاون مع شركاء من الأمم المتحدة |
Grâce à un programme de soutien commun créé en 2008, les agences des Nations Unies et la Banque mondiale ont permis aux États d'intensifier leurs efforts, notamment dans les 25 pays les plus affectés par la mortalité maternelle. | UN | وقامت وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي من خلال برنامج مشترك للدعم أنشئ في عام 2008، بمساعدة الحكومات على تكثيف الجهود، وخاصة في البلدان الخمسة والعشرين التي لديها أكبر عبء من وفيات الأمهات. |
L'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale sont convenues d'aider à renforcer la capacité du Gouvernement d'engager des négociations à ce sujet. | UN | وقد وافقت الأمم المتحدة والبنك الدولي على المساعدة في بناء قدرات الحكومة على إجراء مفاوضات بشأن تلك المسألة. |
Une initiative conjointe entre l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale a été mise au point pour l'est de la République démocratique du Congo. | UN | جرى تحديد وتخطيط مبادرة مشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي تتعلق بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Établissement d'un accord-cadre de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale, en coordination avec les partenaires des Nations Unies, pour la gestion des crises | UN | وضع الاتفاق الإطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مجال إدارة الأزمات، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة |
Dans le cadre cet objectif, le PNUD assume le rôle d'acteur principal dans des partenariats avec les autorités locales, les organisations de la société civile, les organismes membres du Groupe des Nations Unies et la Banque mondiale. | UN | وفي العمل الذي يقوم به لتحقيق هذا التغيير الإنمائي، يؤدي البرنامج دور المشارك الرئيسي في الشراكات التي تضم الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
L'approche commune adoptée par l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale en ce qui concerne le financement du développement marquait une étape importante à cet égard. | UN | ويعتبر النهج المتخذ على نحو مشترك من جانب الأمم المتحدة والبنك الدولي في إطار تمويل عملية التنمية خطوة هامة على هذا الطريق. |
4. Des discussions concernant le détachement de personnel de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED), les fonds et programmes des Nations Unies et la Banque mondiale ont été entamées. | UN | 4 - وتم الشروع في مباحثات بشأن انتداب موظفين من الأونكتاد، ومن صناديق وبرامج الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
L'approche commune adoptée par l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale en ce qui concerne le financement du développement marquait une étape importante à cet égard. | UN | ويعتبر النهج المتخذ على نحو مشترك من جانب الأمم المتحدة والبنك الدولي في إطار تمويل عملية التنمية خطوة هامة على هذا الطريق. |
Le Président Chevardnadze a créé récemment une commission présidée par le Ministre d'État qui devra faciliter l'élaboration de la conception nouvelle, en conjonction avec les organismes des Nations Unies et la Banque mondiale. | UN | وقد أنشأ الرئيس شِفرنادزه مؤخرا لجنة يرأسها وزير الدولة لوردكيباندزه، لتيسير وضع النهج الجديد بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
L'approche commune adoptée par l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale en ce qui concerne le financement du développement marquait une étape importante à cet égard. | UN | ويعتبر النهج المتخذ على نحو مشترك من جانب الأمم المتحدة والبنك الدولي في إطار تمويل عملية التنمية خطوة هامة على هذا الطريق. |
Avant l'établissement du secrétariat d'Habitat III en juillet 2014, le système des Nations Unies et la Banque mondiale ont été mobilisés pour préparer la conférence. | UN | 10 - وقبل إنشاء أمانة للموئل الثالث في تموز/يوليه 2014 جرى حشد منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي للتحضير لذلك المؤتمر. |
L'UNICEF a vigoureusement appuyé la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et les partenariats efficaces avec les institutions spécialisées des Nations Unies et la Banque mondiale, ainsi que les autres institutions financières internationales. | UN | وأيدت اليونيسيف بشدة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
L'UNICEF a vigoureusement appuyé la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et les partenariats efficaces avec les institutions spécialisées des Nations Unies et la Banque mondiale, ainsi que les autres institutions financières internationales. | UN | وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
Les organismes des Nations Unies et la Banque mondiale ont établi un cadre de partenariat avec des mesures visant à renforcer l'appui commun à l'évaluation des besoins d'après crise et à faciliter l'action commune, notamment par les mécanismes de financement. | UN | وقد توصلت منظمات الأمم المتحدة والبنك الدولي إلى إطار شراكة يضم تدابير لتقوية الدعم المشترك لعمليات تقييم الاحتياجات عقب الأزمات ولتيسير العمل المشترك، بما في ذلك ما يتعلق بآليات التمويل. |
L’Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale coopèrent fréquemment dans le domaine de la coordination de l’aide. | UN | ٦٧ - وكثيرا ما يقوم التعاون بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي في مجال تنسيق المعونة. |