"des normes ifrs" - Translation from French to Arabic

    • المعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    Il a aussi souligné que les coûts d'application des normes IFRS devaient être mis en balance avec les avantages susceptibles d'être retirés de leur application. UN وركز أيضاً على أنه ينبغي مقارنة تكاليف تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالفوائد التي يمكن أن تجنى من تطبيقها.
    48. Il n'existe toujours pas de méthode uniforme d'application des normes IFRS. UN 48- وما زالت البلدان تتبع نُهجاً مختلفة إزاء تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    La présente note rend compte de l'expérience faite par la Pologne en ce qui concerne l'application des normes IFRS. UN وتعرض هذه المذكرة تجربة بولندا في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    De nombreux experts comptables étaient spécialistes des normes IFRS ou des normes néo-zélandaises ou australiennes, mais très peu étaient compétents dans le domaine des normes IPSAS. UN صحيح إن العديد من المحاسبين كانوا خبراء في مجال المعايير الدولية للإبلاغ المالي أو المعايير النيوزيلندية أو الأسترالية، لكن لا أحداً تقريباً كانت له الخبرة في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Elle décrit la mise en œuvre des normes IFRS en Pologne. UN كما تبين التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في بولندا.
    64. L'adoption des normes IFRS s'est faite progressivement. UN 64- وتبين أن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي عملية تدريجية.
    Elle examine les conclusions des principaux travaux de recherche traitant de l'incidence que l'adoption des normes IFRS a eue sur les états financiers des entreprises polonaises. UN وتتناول أهم الاستنتاجات البحثية المتعلقة بتأثير اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي على البيانات المالية للشركات البولندية.
    IV. MÉCANISME D'ADOPTION des normes IFRS UN رابعاً - عملية اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي
    55. Il existe peu d'informations sur l'application des normes IFRS par les sociétés suisses dont les droits de participation ou les droits de créance ne sont pas cotés. UN 55- لا يوجد إلا قدر ضئيل من المعلومات حول تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالنسبة للمؤسسات السويسرية التي لم تُدرج في البورصة حصصها و/أو سندات دينها.
    Il n'existe que peu d'informations sur l'adoption des normes IFRS en Suisse par des sociétés autres que celles qui sont cotées à la SWX ou à une autre bourse suisse. UN ولا توجد إلا معلومات محدودة عن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في سويسرا من جانب مؤسسات غير المؤسسات المدرجة في سوق الأوراق المالية السويسرية أو في أي سوق أوراق مالية أخرى.
    En effet, bien que sept années se soient écoulées depuis l'adoption des normes IFRS et ISA au Kenya, cellesci sont très mal respectées par les entreprises kényanes. UN وهو ما تشهد عليه مستويات الامتثال التي ظلت متدنيةً بين الشركات الكينية حتى بعد مرور سبع سنوات على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات في كينيا.
    De nombreux experts comptables étaient spécialistes des normes IFRS ou des normes néo-zélandaises ou australiennes, mais très peu étaient compétents dans le domaine des normes IPSAS. UN صحيح إن العديد من المحاسبين كانوا خبراء في مجال المعايير الدولية للإبلاغ المالي أو المعايير النيوزيلندية أو الأسترالية، لكن لا أحداً تقريباً كانت له الخبرة في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    En ce qui concerne les microentreprises et les PME, les intervenants ont observé que les pays pourraient appliquer des normes nationales au lieu des normes IFRS pour les PME. UN ففيما يتعلق بالمؤسسات الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، أشار أعضاء حلقة النقاش إلى أن البلدان قد تكون تطبق معايير وطنية مختلفة عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Pour faciliter la mise en œuvre des normes IFRS et ISA en Égypte, les normes de comptabilité et d'audit égyptiennes ont été publiées sur la base des normes internationales, à quelques adaptations/modifications près. UN وتسهيلاً لتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية للمحاسبة في مصر، تم إصدار معايير المحاسبة والمراجعة المصرية عملاً بالمعايير الدولية مع بعض الاختلافات/التكييفات.
    Ses activités portent sur des questions liées à l'adoption et à l'application par les pays émergents des normes IFRS, y compris la formulation de suggestions quant à la façon dont l'IASB pourrait assurer une formation à cet égard. UN وتركز أنشطته على القضايا المتعلقة بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاقتصادات الناشئة، بما في ذلك تقديم مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها للمجلس الدولي للمعايير المحاسبية أن يقدم إرشادات تعليمية بشأن هذه القضايا.
    a) Promouvoir l'adoption des normes IFRS par les juridictions de la région, et la convergence avec ces normes; UN (أ) التشجيع على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي من قبل الهيئات القانونية في المنطقة؛
    b) Promouvoir l'adoption dans la région des normes IFRS et/ou la convergence avec ces normes, ainsi que leur application systématique; UN (ب) التشجيع على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المنطقة وتطبيقها بشكل يتسم بالاتساق، أو اعتماد معايير قريبة منها؛
    19. Les 35 normes EAS ont été établies sur la base des normes IFRS (version 2005), avec quelques divergences et quelques adaptations (voir le tableau ciaprès). UN 19- وقد أعدت معايير المحاسبة المصرية وعددها 35 معياراً على أساس المعايير الدولية للإبلاغ المالي (نسخة 2005)، باستثناء بعض النقاط التي تم فيها الخروج عن المعايير الدولية وتكييفها (انظر الجدول أدناه).
    56. Il n'existe en Suisse aucune interprétation officielle des normes IFRS adaptée au contexte national. UN 56- لا تصدر في سويسرا أية تفسيرات محلية رسمية للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    59. En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes. UN 59- وبالإضافة إلى ذلك، ينظم المعهد حلقات دراسية حول التطبيق العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي لمراجعي الحسابات ومعدّيها في جميع أنحاء سويسرا.
    61. Vu l'importance des normes IFRS appliquées par les émetteurs, c'est sur elles que se concentre la plupart des activités de contrôle de l'application des règles d'information financière de la SWX. UN 61- نظراً لما للمعايير الدولية للإبلاغ المالي التي تطبقها جهات الإصدار من أهمية فإن معظم أنشطة الإنفاذ التي تقوم بها سوق الأوراق المالية في مجال الإبلاغ المالي تتعلق بهذه المجموعة من المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more