"des objectifs d'ensemble relatifs" - Translation from French to Arabic

    • الأهداف العالمية المتعلقة
        
    • الأهداف العالمية بشأن
        
    • والأهداف العالمية بشأن
        
    • بالأهداف العالمية المتعلقة
        
    G. Mesures nationales contribuant à la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN زاي - التدابير الوطنية التي تسهم في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    :: Les débats régionaux devraient également porter sur la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN :: ينبغي أن تتطرق المناقشات الإقليمية أيضا إلى تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN باء - التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Contribution de la science et de la technique à la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN ثانيا - إسهامات العلوم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Objectif de l'Organisation : Consolider les engagements politiques à long terme en faveur de la gestion, de la conservation et de l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial, et promouvoir la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en particulier l'application effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصّعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Une autre proposition mentionne le rôle des mesures de facilitation dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en tenant compte des rapports nationaux. UN وأشار اقتراح آخر إلى دور التدابير التيسيرية في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، مع أخذ التقارير الوطنية في الاعتبار.
    :: Accorder la priorité aux projets et programmes qui contribuent directement à la réalisation d'un ou de plusieurs des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts; UN :: إعطاء الأولوية للمشاريع والبرامج التي تسهم بشكل مباشر في تحقيق هدف واحد أو أكثر من الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Élargir la participation des organisations locales des grands groupes, aux niveaux régional et national, faciliterait la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN ومن شأن توسيع مشاركة المنظمات الشعبية للمجموعات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي والوطني أن يساعد أيضا على تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Principales observations La plupart des participants ont convenu que le nouveau programme de travail pluriannuel devrait faire une large place à la mise en œuvre et à la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وافق معظم المشاركين على ضرورة أن يركّز برنامج العمل المتعدد السنوات الجديد بقوة على تنفيذ وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    1. Porter sur la mise en œuvre et l'examen des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts; UN 1 - الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات: التنفيذ والاستعراض.
    Le suivi, l'évaluation et la communication de l'information joueront aussi un rôle important dans l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وسيكون للرصد والتقييم وإعداد التقارير أيضا دور هام في الوقوف على مدى التقدم في اتجـاه تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Certains ont proposé que soit adopté un résumé du Président qui porte sur les éléments de la session concernant la mise en œuvre aux niveaux national et régional et les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN واقترح بعض المشاركين إمكانية اعتماد موجز رئاسي من أجل معالجة عناصر الدورة التي تنظر في مستويات التنفيذ الوطنية والإقليمية والتقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Conscients de la contribution originale que les différents protagonistes peuvent apporter au Forum, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, les participants ont souligné qu'il importait de solliciter davantage ces derniers et de mieux tirer parti de leur collaboration. UN أقر المشاركون بامتلاك أصحاب المصلحة إمكانية تقديم أفكار ابتكارية إلى المنتدى، وبخاصة في مجال تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وشددوا على أهمية تعزيز مشاركتهم واستغلال مساهماتهم بشكل أفضل.
    Certains participants ont noté qu'il fallait que les pays supervisent la mise en œuvre des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et en rendent compte, le cas échéant, dans le cadre du débat de haut niveau. UN وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى أن ترصد البلدان تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وأن تقدم تقاريرها، حسب الاقتضاء، من خلال الجزء الرفيع المستوى.
    :: Réaffirmer la validité de l'instrument non contraignant et envisager d'étendre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts jusqu'en 2015 et incorporer les cibles relatives aux forêts fixées dans les objectifs de développement durable dans le cadre de l'instrument non contraignant et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN :: التأكيد من جديد على الصك غير الملزم قانونا والنظر في تمديد مهلة تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات إلى غاية عام 2025، ودمج الغايات التي يحتمل اتصالها بالغابات من بين أهداف التنمية المستدامة في إطار الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, afin notamment de renforcer UN استراتيجيات لتعبئة الموارد من جميع المصادر لدعم تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، بجملة أمور منها تعزيز وتحسين فرص الحصول على الأموال وإنشاء صندوق تبرعات عالمي للغابات
    les forêts Progrès à accomplir en vue de la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et mesures connexes recensées aux paragraphes 6 et 7 de l'instrument concernant les forêts UN جيم - التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والإجراءات ذات الصلة المحددة في الفقرتين 6 و 7 من صك الغابات
    Considérant l'objet de l'instrument concernant les forêts, le Forum a décidé dans sa résolution 7/1 que la tâche principale de chaque session serait de débattre de la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et de l'application de l'instrument. UN 3 - وإدراكاً منه لهدف الصك المتعلق بالغابات، قرر المنتدى في قراره 7/1 أن تكون المهمة الرئيسية لكل دورة هي مناقشة مسألة بلوغ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ أحكام الصك المتعلق بالغابات.
    En raison des liens évidents entre la mise en œuvre de l'instrument et les progrès accomplis dans la poursuite des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, nombre des informations fournies dans la section précédente s'appliquent aux paragraphes ci-après. UN 49 - ونظرا إلى الروابط البديهية بين تنفيذ صك الغابات والمنجزات تجاه تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، فإن الكثير من المعلومات التي يتضمنها الفرع السابق إما أن تكون ذات صلة بالفقرات التالية أو تنعكس فيها.
    Objectif de l'Organisation : Consolider les engagements politiques à long terme en faveur de la gestion, de la conservation et de l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial, et promouvoir la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en particulier l'application effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصّعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    À cet égard, les organes directeurs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont été invités à continuer d'intégrer la gestion durable de tous les types de forêts dans leurs stratégies en favorisant l'application de l'instrument concernant les forêts et la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات.
    Les propositions de plusieurs pays mettent l'accent sur les sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts, en tant qu'éléments importants de l'instrument juridiquement non contraignant afférents à la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN 35 - ألقي الضوء على العناصر المواضيعية السبعة لإدارة الغابات إدارة مستدامة في كثير من المقترحات التي قدمتها البلدان، بوصفها عناصر هامة للصك وتتصل بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more