"des parties extérieures" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف الخارجية
        
    • أطراف خارجية لا تنتمي
        
    des parties extérieures prêteront leur concours aux opérations d'audit. UN ستتعاون الأطراف الخارجية من أجل إنجاز مهام مراجعة الحسابات
    des parties extérieures prêteront leur concours aux évaluations et aux inspections. UN ستتعاون الأطراف الخارجية في إنجاز التقييمات واستعراضات التفتيش
    des parties extérieures aideront à mener les enquêtes. UN ستتعاون الأطراف الخارجية من أجل إنجاز مهام التحقيق
    Comme suite aux efforts déployés par l'Organisation pour promouvoir l'application des principes de responsabilité et de transparence dans son fonctionnement et lors de ses échanges avec des parties extérieures, les services d'investigation se réunissent une fois par an lors d'une conférence organisée par une institution financière extérieure. UN ونتيجة لجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية في شؤونها الداخلية وفي التعامل مع أطراف خارجية لا تنتمي للمنظمة، تجتمع مكاتب التحقيق مرة كل سنة خلال مؤتمر تنظمه مؤسسة مالية خارجية.
    Comme suite aux efforts déployés par l'Organisation pour promouvoir l'application des principes de responsabilité et de transparence dans son fonctionnement et lors de ses échanges avec des parties extérieures, les services d'investigation se réunissent une fois par an lors d'une conférence organisée par une institution financière extérieure. UN ونتيجة لما تبذله المنظمة من جهود لتعزيز المساءلة والشفافية في شؤونها الداخلية وفي التعاطي مع أطراف خارجية لا تنتمي إلى المنظمة، يجتمع موظفو شعبة التحقيقات مرة كل سنة في مؤتمر تنظمه مؤسسة مالية خارجية.
    Facteurs externes : des parties extérieures prêteront leur concours aux évaluations et aux inspections, ainsi qu'aux enquêtes et aux opérations d'audit. UN تتعاون الأطراف الخارجية في إجراء التقييم واستعراضات التفتيش والتحقيق ومهام المراجعة
    Des progrès ont également été accomplis au regard du nouveau cadre régissant la participation des parties extérieures qui a été mis au point en vue de clarifier les modalités de coopération et de rationaliser les procédures pour les bénéficiaires de subvention et les partenaires d'exécution. UN وأُحرز تقدم أيضا على مسار وضع الصيغة النهائية لإطار جديد بشأن مشاركة الأطراف الخارجية لتوضيح طرائق المشاركة وتبسيط العمليات المتعلقة بالمنح والشركاء المنفذين.
    La question de l'inégalité de traitement (deux poids deux mesures) et des responsabilités des parties extérieures devra également être résolue si l'on veut renforcer la crédibilité et la légitimité des initiatives contre l'impunité. UN وينبغي أيضا معالجة مسألة المعايير المزدوجة ومساءلة الأطراف الخارجية من أجل تعزيز مصداقية ومشروعية مبادرات مكافحة الإفلات من العقاب.
    Cela étant, des procédures non informatisées ont été examinées et l'on a notamment achevé l'élaboration du nouveau cadre régissant la participation des parties extérieures mis au point en vue de clarifier les modalités de la coopération et de rationaliser les procédures administratives pour les bénéficiaires de subventions et les partenaires d'exécution. UN ورغم ذلك، جرى استعراض العمليات غير المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات، وشمل ذلك وضع الصيغة النهائية لإطار جديد بشأن مشاركة الأطراف الخارجية لتوضيح طرائق المشاركة وتبسيط العمليات الإدارية المتعلقة بالمنح والشركاء المنفذين.
    Par exemple, la phase II du système Focus, qui est en cours, vise à donner au siège la possibilité de suivre, du début à la fin, l'évolution des opérations, et à permettre à des parties extérieures d'accéder à certaines informations afin d'évaluer les besoins de financement du HCR (AR2009/166/02, Focus systems, octobre 2010). UN وترمي المرحلة الثانية الجارية من نظام Focus، في جملة أمور، إلى إعطاء صورة شاملة بالمقرّ عن النتائج التي تتمخض عنها العمليات، وإتاحة الفرصة أمام الأطراف الخارجية للوصول إلى معلومات منتقاة تصلح لتقييم احتياجات المفوضية التمويلية (AR2009/166/02, Focus systems, October 2010).
    Comme suite aux efforts déployés par l'Organisation pour promouvoir l'application des principes de responsabilité et de transparence dans son fonctionnement et lors de ses échanges avec des parties extérieures, les services d'investigation se réunissent une fois par an lors d'une conférence organisée par une institution financière extérieure (19 350 dollars). UN ونتيجة لما تبذله المنظمة من جهود لتعزيز المساءلة والشفافية في شؤونها الداخلية وفي التعاطي مع أطراف خارجية لا تنتمي إلى المنظمة، يجتمع موظفو شعبة التحقيقات مرة كل سنة في مؤتمر تنظمه مؤسسة مالية خارجية (350 19 دولاراً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more