"des pensionnats" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الداخلية
        
    • مدارس داخلية
        
    • للمدارس الداخلية
        
    • المتعلقة بالمدارس الداخلية
        
    La situation des enfants déplacés et handicapés placés dans des pensionnats et des orphelinats est particulièrement difficile. UN أما حالة اﻷطفال المعوقين والمشردين في المدارس الداخلية وفي الملاجئ فهي حالة صعبة بوجه خاص.
    De façon générale, il semble que la plupart des pensionnats aient été créés par les missions chrétiennes dans le cadre de leur action < < civilisatrice > > . UN وبصورة عامة، يبدو أن معظم المدارس الداخلية قد أقامتها بعثات تبشيرية مسيحية كجزء من عملية ' التحضُّر`.
    Les inégalités dans l'éducation entre garçons et filles au sein des pensionnats continuent d'être un problème dans certains pays. UN 86 - وما زالت التباينات بين الجنسين في التعليم المقدم في المدارس الداخلية قضية مثارة في بعض البلدان.
    Ces enfants sont scolarisés dans des pensionnats ou des écoles spéciales dont les programmes sont différents. UN فهؤلاء الأطفال يتلقون تعليمهم في مدارس داخلية وخاصة تستخدم فيها مناهج دراسية مختلفة.
    Il existe aujourd'hui en Australie des pensionnats privés destinés aux élèves aborigènes. UN 46 - توجد حالياً مدارس داخلية خاصة تُعنى بطلاب الشعوب الأصلية.
    Pendant cette période l'État a alloué 700 000 lei de crédits budgétaires à des pensionnats de stations thermales où 206 enfants présentant des affections du système cardio-vasculaire ont été traités. UN وخلال هذه الفترة، منحت الدولة 000 700 ليو من الميزانية المخصصة للمدارس الداخلية التابعة لمراكز العلاج حيث تم علاج 206 أطفال يعانون من اضطرابات في نظام القلب والأوعية الدموية.
    Il y a aujourd'hui plus de jeunes autochtones dans le système de protection sociale des enfants qu'à l'époque des pensionnats. UN ويوجد الآن عدد أكبر من الشباب الأصليين الذين يشملهم نظام رعاية الطفولة مقارنة بما كان عند ظهور المدارس الداخلية.
    L'éducation et l'instruction des orphelins et des enfants privés de soins parentaux sont assurées dans des écoles générales, des foyers pour enfants ou des pensionnats. UN ويجري تنشئة وتعليم اليتامى والأطفال الذين تركوا دون رعاية أبوية في المدارس العامة أو دور الأطفال أو المدارس الداخلية.
    Nombre d'enfants handicapés dans des pensionnats UN عدد الأطفال المعتلين في المدارس الداخلية
    Par ailleurs, 2 800 enfants non pris en charge par leurs parents sont éduqués dans des pensionnats. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحصِّل 800 2 طفل من الذين يفتقرون إلى الرعاية الأبوية تعليمهم في المدارس الداخلية.
    Ces bourses sont surtout destinées aux jeunes qui vivent dans des pensionnats et foyers d'étudiants et prennent leurs repas dans ces établissements ou dans les cantines scolaires. UN وتستهدف هذه المساعدة أساساً الشباب في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية وتناول وجبات الطعام في مطاعم هذه المؤسسات، أو تناول الوجبات في مطاعم المدارس.
    Logement dans des pensionnats et foyers; UN توفير السكن في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية؛
    Des projets mémoriels sont également organisés au Canada concernant l'histoire des pensionnats indiens. UN وتُنفذ في كندا كذلك مشاريع تذكارية تتعلق بتاريخ المدارس الداخلية للهنود.
    Tu sais, à faire le tour des pensionnats. Open Subtitles بأخذ جولات في المدارس الداخلية كما تعلمين
    Quant à ma petite entreprise, il me semble qu'elle dégénère en une agence pour récupérer des crayons égarés et donner des conseils aux jeunes filles des pensionnats. Open Subtitles يبدو وكأنه يتحلل الى الوكالات والتحليل باقلام مفقودة واعطاء نصائح للسيدات الشابات من المدارس الداخلية.
    Par exemple, ils font observer que l'objectif historique de la création des pensionnats était de les assimiler dans la société dominante où ils vivaient. UN وعلى سبيل المثال، تحاج الشعوب الأصلية بأن الغرض التاريخي من المدارس الداخلية هو إدماج الشعوب الأصلية في المجتمع السائد الذي تعيش فيه.
    La Turquie a ouvert des pensionnats dans les villages et dans les petites communes, en particulier dans les zones où les filles abandonnent leurs études. UN وأنشأت تركيا مدارس داخلية في القرى والمستوطنات الصغيرة، وبخاصة حيثما تنقطع الفتيات عن المدرسة.
    Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents. UN ويقدم نحو 10 في المائة من هذه الدورات في مدارس داخلية توفر إطاراً جذاباً لتدريب المراهقين تدريباً مهنياً وتعليمهم.
    Les enfants handicapés étaient scolarisés dans des pensionnats. UN فالأطفال المعاقون يوضعون في مدارس داخلية خاصة بعيداً عن منازلهم.
    De nombreux districts et provinces dans les zones reculées et montagneuses ont ouvert des pensionnats pour les enfants des minorités ethniques et des familles à faible revenu. UN وأصبح لدى الكثير من اﻷقاليم والمقاطعات في المناطق النائية والجبلية مدارس داخلية لﻷطفال المنتمين للجماعات اﻹثنية ولﻷسرة المحدودة الدخل.
    Situation actuelle, pratiques et idéologies des pensionnats UN ثانيا - الحالة والممارسات والأيديولوجيات الراهنة المتعلقة بالمدارس الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more