"des pistes" - Translation from French to Arabic

    • مدارج
        
    • أي خيوط
        
    • بعض الخيوط
        
    • المدرجات
        
    • أي أدلة
        
    • أية أدلة
        
    • أية خيوط
        
    • أيّ خيوط
        
    • للمدارج
        
    • المسالك
        
    • المهابط
        
    • مهابط الطائرات
        
    • أدله
        
    • أي دلائل
        
    • أيّ أدلّة
        
    Elles ont également des pistes d'atterrissage à Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, la Caïque du centre et la Caïque du nord. UN وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Salt Cay, Pine Caye, Parrot Cay, la Caïque centrale et la Caïque du Nord ont également des pistes d'atterrissage. UN كما توجد مدارج لهبوط الطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Je serai content d'aider, je peux aller dehors et voir pour des pistes. Open Subtitles وسأكون سعيدا للمساعدة يمكنني الخروج هناك ومعرفة ما إذا كان هناك أي خيوط
    Si on a vraiment vu le futur qu'on a tous vu alors il y aura des pistes mais, aucune d'elle n'a de sens pour moi pour l'instant. Open Subtitles اذا كان هذا فعلا المستقبل الذي رأيناه جميعا اذا أظن أنه هناك بعض الخيوط لكن لا يبدو أي منهم منطقيا الى الان
    L'entretien des pistes de Gao, Kidal et Tessalit se poursuit. UN وتجري حاليا أعمال صيانة المدرجات في غاو وكيدال وتيساليت.
    Vous avez des pistes sur ces terroristes et sur la prochaine cible potentielle ? Open Subtitles ألديكم أي أدلة عن تلك العصابة والمكان الذي سيقتحمونه تاليًا؟
    Est-ce que la police a des pistes? Open Subtitles أعني، هل وجدت الشرطة أية أدلة ؟
    Il sera également responsable de la remise en état des pistes et de l'entretien des aérodromes. UN وعلاوة على ذلك، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إعادة تأهيل وإصلاح مدارج الطائرات وصيانة المطارات.
    Transport de passagers; appareil capable d'atterrir sur des pistes courtes UN لنقل الركاب، قادرة على الهبوط على مدارج قصيرة
    Le nombre d'avions nécessaires a été réduit, et la phase II de l'opération étant maintenant achevée, il faut maintenant des avions-cargos capables d'atterrir et de décoller sur des pistes courtes. UN وقد تم تقليص الاحتياجات إلى الطائرات الثابتة الجناحين نظرا لاكتمال المرحلة الثانية من نشر البعثة حيث هناك الآن حاجة أكبر إلى طائرات شحن تستطيع الإقلاع والهبوط في مدارج قصيرة.
    18. On prévoit l'achat de toiles goudronnées ou d'articles similaires pour la sûreté des pistes. UN ١٨ - يخصص مبلغ لشراء أقمشة مشمعة أو أصناف أخرى مشابهة لازمة لسلامة مدارج الطائرات.
    Et y'a des pistes dont tu n'aurais pas le droit de me parler. Open Subtitles هل هناك أي خيوط أنت لست من المفترض أن تقول لي عن؟
    La police a des pistes ou un mobile ? Open Subtitles هل كان لدى الشرطة أي خيوط , أو دوافع , أي شئ؟
    Heu, Chef, je suivais des pistes sur la disparition de Castle. Open Subtitles اه يا سيدي، كنت أتابع على بعض الخيوط الجديدة حول القلعة وتضمينه في الاختفاء.
    Superviser et effectuer l'entretien des pistes d'atterrissage, des héliports et des routes dans toute la Mission UN للإشراف على أشغال صيانة المدرجات ومهابط الطائرات المروحية والطرق في جميع أرجاء منطقة البعثة وإنجازها
    On a des pistes concernant les autres cibles potentielles ? Open Subtitles كل الحق، وقد وصلنا أي أدلة على أهداف أخرى محتملة؟
    des pistes ? Open Subtitles لديكم أية أدلة ؟
    Avons-nous des pistes sur l'arme nucléaire ? Open Subtitles هل لدينا أية خيوط عن السلاح النووى؟
    des pistes sur Essex ? Open Subtitles أيّ خيوط على (إسيكس) حتى الآن؟
    Transport de passagers; rentable pour les manoeuvres sur des pistes courtes UN لنقل الركاب، واقتصادية إذ تصلح للمدارج القصيرة
    La réhabilitation des pistes agricoles et la création d'un fonds de développement des femmes pourraient accélérer cette autonomie. UN ويمكن التعجيل ببلوغ هذا الهدف عن طريق إصلاح المسالك الزراعية وإنشاء صندوق للنهوض بالمرأة.
    Des services de circulation aérienne, de lutte contre l'incendie, un éclairage d'urgence des pistes et des services météorologiques ont été assurés dans l'ensemble des 6 aérodromes UN وفرت في المطارات الستة كلها خدمات الحركة الجوية، وخدمات المطافئ، وخدمات المهابط المتعلقة بالإضاءة والأرصاد الجوية في حالات الطوارئ
    Réparation et remise en état des pistes d'atterrissage et des hélistations UN إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر
    On se rapproche de ce gars. Ecoutez, on a des pistes réelles, et j'ai besoin de vous ici. Open Subtitles نحن نقترب من هذا الرجل ولدينا أدله حقيقيه ونحتاجك هنا
    Y a-t-il des pistes avec la vidéosurveillance ? Open Subtitles إذن، أهناك أي دلائل بأنه تم التلاعب بتسجيلات الكاميرات؟
    Avez-vous des pistes, inspecteur ? Open Subtitles حصلت على أيّ أدلّة على هذه الحالة، مخبر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more