"des questions d'investissement" - Translation from French to Arabic

    • قضايا الاستثمار
        
    • المسائل المتعلقة بالاستثمار
        
    • القضايا المتصلة بالاستثمار
        
    • بقضايا الاستثمار
        
    Le résultat final fournira aux États des directives pratiques utiles sur la manière d'interpréter les clauses de la nation la plus favorisée et devrait renforcer considérablement la cohérence des approches adoptées par les tribunaux arbitraux dans leurs sentences relatives à des questions d'investissement. UN وسيوفر الناتج النهائي مبادئ توجيهية عملية مفيدة للدول بشأن كيفية تفسير أحكام الدولة الأكثر رعاية ويضيف إلى حد كبير إلى اتساق النهج المتبعة في قرارات هيئات التحكيم في قضايا الاستثمار.
    À sa 3e séance, le 24 mai, la Commission a entendu une déclaration du chef du Service de l'analyse des questions d'investissement, CNUCED. UN 9 - واستمعت اللجنة في جلستها الثالثة المعقودة في 17 أيار/مايو، إلى عرض قدمه رئيس فرع تحليل قضايا الاستثمار بالأونكتاد.
    La Thaïlande avait engagé un certain nombre de négociations commerciales impliquant des questions d'investissement. Elle avait besoin du soutien de la CNUCED pour identifier les aspects relatifs au développement de ces négociations. UN وقال إن تايلند تشارك حالياً في عدد من المفاوضات التجارية التي تشمل قضايا الاستثمار وإن ثمة حاجة للحصول على دعم من الأونكتاد في تحديد الجوانب الإنمائية لهذه المفاوضات.
    Il faudrait notamment s'intéresser aux aspects suivants : traités bilatéraux d'investissement auxquels des pays en développement sont parties, inclusion des questions d'investissement dans les accords régionaux, prise en compte du développement dans les accords internationaux d'investissement. UN وتتضمن مجالات الاهتمام معاهدات ثنائية للاستثمار تشمل البلدان النامية، وإدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار في الاتفاقات الإقليمية، والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Enfin, l'éventail des questions d'investissement abordées à ce niveau varie considérablement d'un accord à l'autre. UN وفي النهاية، يختلف نطاق القضايا المتصلة بالاستثمار التي تتم تغطيتها على هذا المستوى اختلافاً كبيراً من اتفاق إلى آخر.
    L'Association dispose du statut consultatif spécial auprès de la CNUCED et elle est membre de la Commission de la CNUCED chargée des questions d'investissement et de technologie. UN كما منح الأونكتاد الرابطة المركز الاستشاري الخاص، كما أنها عضو في لجنة الأونكتاد المعنية بقضايا الاستثمار والتكنولوجيا.
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    7. La chef du Service de l'analyse des questions d'investissement a dit que le financement du développement des infrastructures pouvait participer d'un cycle vertueux favorisant à terme la croissance économique et la lutte contre la pauvreté. UN 7- قالت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار أيضاً إن تمويل تنمية الهياكل الأساسية يمكن أن يدعم الحلقة الحميدة التي تفضي في نهاية الأمر إلى النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    33. Le représentant de l'Allemagne, parlant au nom de l'Union européenne (UE), a dit que la CNUCED était devenu le principal organisme du système des Nations Unies pour l'examen des questions d'investissement et de technologie en raison des travaux fructueux qu'elle avait menés dans ce domaine au fil des ans. UN 33- وتكلم ممثل ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي فأكد أن الأونكتاد أصبح جهة تنسيق في قضايا الاستثمار والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة نتيجة لنجاح أعماله على مر السنين.
    51. Dans sa réponse, la Chef du Service de l'analyse des questions d'investissement a dit qu'on ne pouvait affirmer de manière catégorique que la protection des droits de propriété intellectuelle jouait un rôle important pour attirer des IED et que son impact variait selon les secteurs. UN 51- وردّت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار على ذلك بقولها إنه لا يوجد استنتاج قاطع حول أهمية وجود حماية قوية لحقوق الملكية الفكرية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وإن التأثير يختلف بحسب القطاع.
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    45. En réponse aux observations qui avaient été faites, la Chef du Service de l'analyse des questions d'investissement a rappelé que dans le cadre du système des Nations Unies, la CNUCED était spécialement chargée des questions concernant l'investissement étranger direct, y compris les statistiques s'y rapportant. UN 45- ورداً على التعليقات التي أبديت، قالت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار إن الأونكتاد هو منسق قضايا الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، في منظومة الأمم المتحدة.
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    Analyse des questions d'investissement UN تحليل قضايا الاستثمار
    Il faudrait notamment s'intéresser aux aspects suivants : traités bilatéraux d'investissement auxquels des pays en développement sont parties, prise en compte des questions d'investissement dans les accords régionaux, meilleure compréhension des concepts sur lesquels reposent les traités, et prise en compte du développement dans les accords internationaux d'investissement. UN وتتضمن مجالات الاهتمام معاهدات الاستثمار الثنائية التي تضم البلدان النامية، وإدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار في الاتفاقات الإقليمية، وزيادة الإحاطة بالمفاهيم الرئيسية في المعاهدات، والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Il faudrait notamment s'intéresser aux aspects suivants : traités bilatéraux d'investissement auxquels des pays en développement sont parties, prise en compte des questions d'investissement dans les accords régionaux, meilleure compréhension des concepts sur lesquels reposent les traités, et prise en compte du développement dans les accords internationaux d'investissement. UN وتتضمن مجالات الاهتمام معاهدات الاستثمار الثنائية التي تضم البلدان النامية، وإدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار في الاتفاقات الإقليمية، وزيادة الإحاطة بالمفاهيم الرئيسية في المعاهدات، والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    19. Le programme relatif à l'analyse des questions d'investissement prévoit un certain nombre de réunions d'experts, de séminaires régionaux et d'autres activités qui ont pour but de faire connaître les évolutions les plus récentes et les résultats des travaux de recherche. UN 19- وستُنظم في إطار البرنامج الخاص بتحليل القضايا المتصلة بالاستثمار عدة اجتماعات للخبراء وحلقات دراسية إقليمية وأنشطة أخرى بهدف مواكبة المستجدات ونشر نتائج البحوث.
    L'Union européenne avait créé un groupe d'experts des questions d'investissement afin d'étudier et de mettre au point une stratégie d'investissement en consultation avec des investisseurs. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي أنشأ هيئة للخبراء معنية بقضايا الاستثمار لمناقشة وتوضيح استراتيجية لسياسات الاستثمار بالتشاور مع المستثمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more