Quelque 87 pour cent des répondants se sont dits généralement satisfaits du processus du Forum. | UN | وأعرب 87 في المائة من المجيبين عن ارتياحهم بوجه عام لعملية المنتدى. |
L'étude montre également que 66 % des répondants ignoraient tout de la violence sexiste en milieu scolaire. | UN | وأظهرت الدراسة أيضا أن 66 في المائة من المجيبين لا يعرفون عن العنف الجنساني المدرسي. |
Parmi les trois types de criminalité, c'est le cambriolage qui concerne normalement la plus grande part des répondants dans les pays africains et, selon ces personnes, le Mozambique est particulièrement touché. | UN | وإن السطو يمسّ عادة أكبر نسبة من المجيبين في البلدان الأفريقية، ونسبته أعلى على الخصوص في موزامبيق. |
Pour 72,7 % des répondants, les réunions sont aussi l'occasion de tirer parti des expériences des autres États membres. | UN | ورأت 72.7 في المائة من الدول المجيبة أنَّ الاجتماعات هي أيضاً منتدى للاستفادة من خبرات الدول الأعضاء الأخرى. |
Dix pour cent des répondants n'ont pas répondu à cette question. | UN | وامتنعت 10 في المائة من الدول المجيبة عن الرد على هذا السؤال. |
Deux tiers des répondants exerçent leurs activités en Thaïlande depuis plus de 5 ans. | UN | وقد تبين أن ثلثي الشركات المجيبة ما برحت تعمل في تايلند منذ أكثر من ٥ سنوات. |
Environ 5 % des répondants entrés en contact avec un juge ou un procureur au cours de l'année écoulée lui avaient versé de l'argent ou fait un cadeau. | UN | كما أن قرابة 5 في المائة من المجيبين الذين كان لهم اتصال بقاض أو مدع عام في السنة الماضية دفعوا رشوة أو أعطوا هدية. |
L'organisation générale de l'Atelier a été jugée très bonne par 63 % des répondants et bonne par 37 %. | UN | ومن حيث التنظيم العام لحلقة العمل، رأى 63 في المائة من المجيبين أنه جيّد جداً فيما اعتبره 37 في المائة منهم جيّداً. |
L'organisation générale de l'Atelier a été jugée très bonne par 67 % des répondants. | UN | واعتبر ستة وسبعون في المائة من المجيبين أنَّ تنظيم حلقة العمل إجمالاً كان جيِّداً جدًّا. |
Cette enquête a aussi fait apparaître que seuls 10 % des répondants étaient nés handicapés. | UN | وتبين الدراسة الاستقصائية أيضاً أن 10 في المائة فقط من المجيبين من ذوي الإعاقة ولدوا بإعاقتهم. |
Plus de 25 % des répondants ont rapporté des exemples précis de mauvais traitements et de violence au travail. | UN | وأبلغ أكثر من 25 في المائة من المجيبين عن وقوع حوادث محددة أسيئت فيها معاملتهم وارتكب عنف بحقهم في أماكن العمل. |
Les échanges entre les intervenants et le public ont été jugés interactifs par 63 % des répondants. | UN | 48- واعتبر ثلاثة وستون في المائة من المجيبين أنَّ مستوى التبادل بين المحاورين والجمهور كان تفاعليًّا. |
Seuls 11 % des répondants n'avaient pas pris de mesures permettant cette identification. | UN | ولم يعتمد 11 في المائة فقط من الدول المجيبة التدابير التي تجعل من الممكن كشف تلك الهويات. |
Quatre-vingt-six pour cent des répondants au questionnaire ont fait savoir que leur législation prévoyait le gel, la saisie et la confiscation du produit du trafic illicite de drogues conformément aux dispositions de la Convention de 1988. | UN | وذكرت نسبة ستة وثمانين في المائة من الدول المجيبة ردا على الاستبيان أن تشريعاتها تنص على تجميد وضبط ومصادرة العائدات المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات، تماشيا مع أحكام اتفاقية 1988. |
Soixante-dix-huit pour cent des répondants avaient mis en place des programmes d'échange avec d'autres États, souvent sur la base d'accords et d'arrangements bilatéraux, multilatéraux, régionaux ou sous-régionaux. | UN | وأعدت نسبة قدرها 78 في المائة من الدول المجيبة برامج تبادل مع دول أخرى قامت، في أكثر الأحيان، على أساس اتفاقات وترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف أو إقليمية أو دون إقليمية. |
Deux tiers des répondants exportent plus de 20 % de leur production. | UN | كما تبين أن ثلثي الشركات المجيبة تصدر ما يزيد عن ٠٢ في المائة من إنتاجها. |
Environ 40 % des répondants n'étaient pas au courant de ces fonctions. Les autres ont cité le plus souvent les activités suivantes: | UN | ولم تكن نسبة تناهز 40 في المائة من أصحاب الردود على علم بأي من هذه الأنشطة. |
Ils sont un peu moins nombreux à indiquer qu'il existe des comités multisectoriels à l'échelon local (64 % de l'ensemble des répondants, 81 % des réponses à la question). | UN | وأبلغت أعداد تقل عن ذلك قليلا (64 في المائة من جميع المستجيبين و81 في المائة من الردود الواردة على هذا السؤال) عن وجود لجان محلية متعددة القطاعات. |
Pourcentage des répondants ayant signalé l'usage de drogues par injection: 39 | UN | النسبة المئوية من المستجيبين المبلّغة عن أي تعاط للمخدرات بالحقن: 47 |
L'enquête a en outre révélé qu'aucun des répondants ayant reçu une aide financière des organisateurs n'aurait pu participer à l'Atelier ou au Congrès sans cette aide. | UN | 43- وبيّن الاستطلاع أيضاً أنه ما من مجيب تلقّى دعما ماليا لحضور حلقة العمل ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية كان بإمكانه الحضور لولا الدعم المالي الذي قدّمه إليه المنظّمون. |
Modules manquants ou incompatibilité du PGI avec les prescriptions des normes IPSAS (70 % des répondants). | UN | عدم وجود نماذج لتخطيط الموارد في المؤسسة أو عدم تطابقها فيما يتعلق بمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية (70 في المائة من الجهات التي ردت على الدراسة الاستقصائية). |
52. Lors du dernier cycle d'établissement des rapports (2002-2004), 76 pays (87,4 % des répondants) ont indiqué avoir des programmes de prévention en milieu scolaire axés sur l'information et l'éducation sur les drogues et l'abus de drogues. | UN | 52- وفي فترة الإبلاغ الأخيرة (2002-2004)، أبلغ 76 بلدا (87.4 في المائة من جميع البلدان المجيبة) بأن لديها برامج وقائية تركز على توفير المعلومات والتثقيف بشأن المخدرات وتعاطي المخدرات في إطار المدارس. |
D. Séance 4 : gérer la charge de travail des répondants | UN | دال - الجلسة الرابعة: إدارة العبء الملقى على المجيبين |
71. Perspectives de carrière et mobilité. Soixantesix pour cent des répondants désirent fortement que leur carrière se déroule au sein du Haut-Commissariat, mais 27 % seulement pensent que cela est possible. | UN | 71 - التطوير الوظيفي وتنقل الموظفين - دل نسبة 66 في المائة من الإجابات على رغبة الموظفين الشديدة في تطويـر أنفسـهم وظيفـيا داخل المفوضية، بالرغم من أن نسبة 27 في المائة فقط من الموظفين الذين أجابوا يعـتقدون أن ذلك ممكن. |
À l'image du questionnaire 2, le questionnaire 3 comporte une autre partie qui est consacrée aux caractéristiques démographiques des répondants. | UN | وتشتمل الأداة الثالثة، شأنها شأن الاستبيان 2، على جزء آخر يلتمس الحصول على معلومات عن الخصائص الديمغرافية للمستجيبين. |
En ce qui concerne, dans l'ensemble, l'organisation de l'atelier, 73 % des répondants ont estimé qu'elle était très bonne et 27 % qu'elle était bonne. | UN | ورأى 73 في المائة ممن أجابوا أن التنظيم العام لحلقة العمل جيد جداً، بينما رآه 27 في المائة جيداً. |
Près des trois quarts des répondants (73 %) avaient procédé au gel, à la saisie ou à la confiscation de produits tirés du trafic illicite de drogues (voir fig. VI). | UN | وقام ما يقارب ثلاثة أرباع الدول المجيبة أيضا (73 في المائة) بتجميد أو حجز أو مصادرة عائدات متأتية من الاتجار بالمخدرات بصورة غير مشروعة (انظر الشكل السادس). |