Le partage des informations représentait une activité fondamentale dans le cadre des réseaux thématiques et des PASR. | UN | ويشكل تقاسم المعلومات نشاطاً أساسياً في إطار شبكات البرامج المواضيعية وبرامج العمل دون الإقليمية. |
Les échanges d'informations devraient être renforcés avec l'aide du secrétariat de la Convention, des réseaux thématiques et d'autres organes et réseaux pertinents. | UN | ويتعين تعزيز تبادل المعلومات بدعم من أمانة الاتفاقية، ومن شبكات البرامج المواضيعية وغيرها من الشبكات المعنية. |
Développement des réseaux thématiques en Afrique | UN | مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في أفريقيا 000 200 |
128. Le partage de l'information est l'un des moteurs de la collaboration régionale au sein des réseaux thématiques. | UN | 128- ويمثل تقاسم المعلومات واحدة من القوى الدافعة للتعاون الإقليمي في إطار شبكات البرامج الموضوعية. |
Les programmes régionaux viseront à développer le potentiel des régions en matière de collecte d'informations, de renforcement des capacités, de recherchedéveloppement et d'échanges de technologie, en particulier par le biais des réseaux thématiques. | UN | أما البرامج الإقليمية فستعزز الإمكانات الإقليمية لتجميع المعلومات وبناء القدرات والبحث والتطوير وعمليات تبادل التكنولوجيا، ولا سيما عن طريق القنوات التي تتيحها الشبكات البرنامجية المواضيعية. |
Sur un autre plan, il conviendra de renforcer les activités des réseaux thématiques en vue de faciliter l'harmonisation des repères et des indicateurs appliqués à la surveillance et à l'évaluation de la désertification. | UN | 57- ومن ناحية أخرى، ينبغي تدعيم أنشطة الشبكات الموضوعية لتيسير تنسيق المعايير والمؤشرات المطبقة في مجال رصد وتقييم التصحر. |
Pour ce qui est des réseaux thématiques pour l'Asie, un groupe de travail sur le RT 1 s'est tenu, le RT 2 et le RT 3 ont été officiellement lancés et les travaux préparatoires relatifs au RT 4 sont en cours. | UN | وفيما يتعلق بشبكات البرامج المواضيعية لآسيا، عُقد اجتماع فريق عامل لشبكة البرامج المواضيعية 1، وقدمت رسميا شبكتا البرامج المواضيعية 2 و3، والعمل التحضيري جار حالياً بشأن شبكة البرامج المواضيعية 4. |
De nombreuses institutions africaines spécialisées, actrices potentielles des réseaux thématiques du PAR, ainsi que des partenaires bilatéraux, régionaux et multilatéraux, ont manifesté un intérêt grandissant pour ce programme, qui pourrait jouer le rôle clé de catalyseur d'initiatives positives afin de compléter les efforts des états et des institutions sous-régionales. | UN | كما أن مؤسسات أفريقية متخصصة كثيرة يمكنها الإسهام في الشبكات المواضيعية لبرنامج العمل الإقليمي، وشركاء ثنائيين وإقليميين ومتعددي الأطراف، أبدوا اهتماماً متزايداً بهذا البرنامج المؤهل لأداء دور أساسي في حفز المبادرات الإيجابية لتكميل جهود الدول والمؤسسات دون الإقليمية. |
Ces réseaux doivent servir au soutien des initiatives nationales, notamment grâce à un apport plus efficace des six points focaux institutionnels de coordination des réseaux thématiques et au soutien de partenaires gouvernementaux et scientifiques internationaux. | UN | ويجب أن تشكل هذه الشبكات دعماً للمبادرات الوطنية، لا سيما من خلال إسهام أكثر فعالية من جانب مراكز التنسيق المؤسسية لشبكات البرامج المواضيعية الست ومن خلال دعم يقدمه شركاء حكوميون وعلميون دوليون. |
79. En Asie aussi, des réseaux thématiques ont été créés et des centres de liaison institutionnels ont été désignés pour coordonner et conduire la mise en œuvre des programmes de travail. | UN | 79- وقد طورت منطقة آسيا أيضا شبكات برامج مواضيعية وإطار عمل لجهات الاتصال المؤسسية لتنسيق وقيادة عملية تنفيذ برامج العمل. |
Développement des réseaux thématiques en Asie | UN | مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في آسيا 000 530 |
Développement des réseaux thématiques en Amérique du Sud | UN | مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 500 |
82. L'insuffisance de ressources financières a manifestement fait obstacle à la mise en place des réseaux thématiques dans toutes les régions. | UN | 82- كانت مسألة قصور الموارد المالية حاجزا حقيقيا أمام تنفيذ شبكات البرامج المواضيعية في جميع المناطق. |
Les résultats des activités des réseaux thématiques devraient être communiqués au CST afin de promouvoir l'échange et la diffusion des informations et de l'expérience acquise entre le CST et les Parties. | UN | وينبغي تقديم نتائج أنشطة شبكات البرامج المواضيعية إلى أفرقة الدعم المركزية من أجل تعزيز تبادل وتعميم المعلومات والخبرات في ما بين هذه الأفرقة وبين الأطراف. |
Un montant de 50 000 dollars est nécessaire pour cofinancer les activités de chacun des réseaux thématiques, soit au total 250 000 dollars; | UN | والموارد المطلوبة من أجل التمويل المشترك لأنشطة كل شبكة من شبكات البرامج المواضيعية وقدرها000 50 دولار، أي ما يساوي في الجملة 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
64. L'opérationnalisation des thèmes prioritaires du programme d'action régional se poursuivra par le biais des réseaux thématiques et des activités prioritaires définis par la Conférence ministérielle en juin 2003. | UN | 64- سيستمر تطبيق المجالات المواضيعية ذات الأولوية في إطار برامج العمل الإقليمية عن طريق شبكات البرامج المواضيعية والأنشطة ذات الأولوية التي حددها مؤتمر الوزراء في حزيران/يونيه 2003. |
129. Le renforcement des moyens est un élément central ainsi que l'un des objectifs fondamentaux des réseaux thématiques. | UN | 129- ويمثل بناء القدرات موضوعاً رئيسياً في شبكات البرامج الموضوعية وأحد أهدافها الأساسية. |
132. La mobilisation des ressources et la création de partenariats restent des éléments clefs d'un fonctionnement efficace des réseaux thématiques. | UN | 132- وتعتبر عمليات تعبئة الموارد وبناء الشراكات من العناصر الأساسية لتأمين نجاح تشغيل شبكات البرامج الموضوعية. |
65. Des progrès peuvent être réalisés dans la mise en place des réseaux thématiques. | UN | 65- ويمكن إحراز تقدم في تنفيذ الشبكات البرنامجية المواضيعية. |
73. Quant aux questions institutionnelles, l’atelier d’Abidjan a permis d’enrichir les suggestions des deux précédents ateliers concernant le travail en réseau en recommandant l’élaboration d’un manuel de procédure de fonctionnement des réseaux thématiques de coopération régionale. | UN | 73- أما فيما يتعلق بالمسائل المؤسسية، فقد سمحت حلقة تدارس أبيدجان بإثراء اقتراحات الحلقتين الدراسيتين السابقتين بشأن العمل الشبكي، وذلك بالتوصية بإعداد كتيب عن إجراء تشغيل الشبكات الموضوعية للتعاون الإقليمي. |
Tous les réseaux thématiques ont pour objectifs communs de renforcer les capacités et la diffusion d'informations (cofinancement d'ateliers ou d'activités dans le cadre des réseaux thématiques: 100 000 dollars pour chaque atelier, couvrant les services de consultants et les frais de voyage des participants, soit un total de 400 000 dollars pour l'exercice biennal); | UN | وسيشكل كل من بناء القدرات وشبكة المعلومات جزءا من النتائج النوعية التي يتم التوصل إليها طوال فترة تشغيل جميع شبكات البرامج المواضيعية (التمويل المشترك لحلقات العمل أو للأنشطة البرنامجية المتعلقة بشبكات البرامج المواضيعية: 000 100 دولار لتغطية نفقات الخدمات الاستشارية وسفر المشاركين لكل حلقة عمل، بما يصل مجموعه إلى 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛ |
De nombreuses institutions spécialisées africaines, actrices potentielles des réseaux thématiques du PAR, ainsi que des partenaires bilatéraux, régionaux et multilatéraux, ont commencé à montrer un intérêt grandissant pour ce programme qui pourrait jouer le rôle clef de catalyseur d'initiatives positives pour compléter les efforts des États et des institutions sous-régionales. | UN | وأخذت مؤسسات أفريقية متخصصة كثيرة يمكنها الإسهام في الشبكات المواضيعية لبرنامج العمل الإقليمي، وشركاء ثنائيون وإقليميون ومتعددو الأطراف يبدون اهتماماً متزايداً في هذا البرنامج المؤهل لأداء دور أساسي في حفز المبادرات الإيجابية لتكميل جهود الدول والمؤسسات دون الإقليمية. |
f) Le financement des réseaux thématiques est généralement axé sur des projets plutôt que sur les programmes, aucun mécanisme n'étant explicitement prévu pour financer durablement la mise en route des PAR; | UN | (و) بدا وأن التمويل المقدم لشبكات البرامج المواضيعية يركز على المشاريع وليس على البرامج، دون أن تكون هناك آلية واضحة لتوفير تمويل مستدام لتشغيل برامج العمل الإقليمية؛ |
2. La région a continué à concevoir et à lancer des réseaux thématiques (RT), rouages essentiels du PAR pour les pays d'Asie et du Pacifique. | UN | 2- وما فتئت المنطقة تتابع بثبات تطوير وإطلاق شبكات برامج مواضيعية هي بمثابة العمود الفقري لبرنامج العمل الإقليمي الخاص ببلدان آسيا والمحيط الهادي. |
Liste des réseaux thématiques et organisations de la société civile | UN | قائمة بالشبكات المواضيعية والمنظمات التابعة للمجتمع المدني |
Elles ont reconnu le rôle des réseaux thématiques régionaux et d'autres activités régionales et estimé qu'il convenait de les renforcer en raison de l'appui qu'ils peuvent apporter. | UN | فدور الشبكات المواضيعية الإقليمية وغيرها من الأنشطة الإقليمية مسلم به، وأقرت الأطراف بوجوب تعزيز هذه الشبكات لأنها يمكن أن تقوم بدور داعم. |